LC·Dict

ask my arse

숙어C2slang
/ˌæsk maɪ ˈɑːrs//ˌɑːsk maɪ ˈɑːs/

‘나한테 묻지 마’, ‘내가 알 게 뭐야’라는 뜻의 매우 거친 영국식 표현

phrase

  1. 1

    나한테 묻지 마, 내가 알 게 뭐야질문에 대해 ‘나한테 묻지 마’, ‘내가 알 게 뭐야’라고 매우 무례하게 거절하거나 무시하는 말C2

    a very rude phrase used to say that you do not know, do not care, or refuse to answer a question

    • “Where’s Dave gone?” “Ask my arse. He never tells me anything.”

      “데이브 어디 갔어?” “내가 알 게 뭐야. 걔는 나한테 아무 말도 안 해.”

    • When the manager wanted to know who had made the mistake, Tom muttered, “Ask my arse,” and walked away.

      매니저가 누가 실수했는지 알고 싶어 하자, 톰은 “나한테 묻지 마”라고 중얼거리며 가 버렸다.

뉘앙스 · 쓰임

don't ask me보다 훨씬 거칠고 공격적입니다. beats me는 가볍게 ‘모르겠어’라는 느낌인 반면, ask my arse는 상대의 질문 자체를 짜증스럽게 밀어내거나 무시하는 뉘앙스가 강합니다. my arse!가 ‘웃기고 있네!’처럼 불신을 나타내는 감탄사라면, ask my arse는 질문에 대한 거친 회피·거절에 가깝습니다.

매우 비격식적이고 저속한 표현이므로 친구 사이의 거친 농담이나 화난 말투가 아니라면 사용하지 않는 것이 좋습니다. 직장, 학교, 공적인 자리, 낯선 사람과의 대화에서는 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 미국 영어에서는 arse 자체가 영국식으로 느껴지며, 미국식으로는 ask my ass라고 할 수 있지만 역시 매우 무례합니다.

유의어 뉘앙스 비교

don't ask me
같은 기본 의미지만 훨씬 중립적이고 덜 무례합니다.
how should I know?
짜증을 나타낼 수 있지만 ask my arse보다 덜 저속합니다.
beats me
가볍고 구어적인 ‘모르겠어’로, 공격적인 느낌이 거의 없습니다.
ask me another
영국식 구어로 ‘그건 나도 몰라’라는 뜻이며, 보통 더 장난스럽고 덜 거칩니다.

반의어

I can tell you
질문에 답할 수 있음을 나타내는 중립적 표현입니다.
let me explain
대답을 회피하지 않고 설명하려는 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]arse는 영국 영어에서 ‘엉덩이’를 뜻하는 오래된 단어로, 현대에는 거친 속어로 쓰입니다. ask my arse는 ‘내가 아니라 내 엉덩이에나 물어봐라’라는 식의 터무니없는 이미지로, 질문을 상대하지 않겠다는 모욕적이고 희화화된 표현입니다.

💡 누군가 질문했을 때 사람이 아니라 ‘엉덩이에게 물어보라’고 하는 장면을 떠올리면, 질문을 매우 무례하게 밀어내는 표현이라는 점을 기억하기 쉽습니다.