at the earliest
숙어B2아무리 빨라도, 가장 이르게는
phrase
- 1
빨라야, 이르면 — 어떤 일이 특정 시점보다 빨리는 일어나지 않고, 가능하다면 그 시점이 가장 빠르다는 뜻B2
used to say that something will not happen before a particular time, and that this time is the soonest possible
The repairs will be finished on Friday at the earliest.
수리는 아무리 빨라도 금요일에 끝날 것입니다.
We can deliver the package next week at the earliest.
저희는 아무리 빨라도 다음 주에 그 소포를 배송할 수 있습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“as soon as possible”은 가능한 한 빨리 하겠다는 의지를 강조하지만, “at the earliest”는 어떤 시점보다 빨리는 안 된다는 한계를 강조합니다. “no earlier than”과 의미가 비슷하지만, “at the earliest”가 더 자연스럽고 대화체·업무 상황 모두에서 널리 쓰입니다.
시간 표현 뒤에 오는 경우가 가장 흔합니다: “Friday at the earliest”, “next month at the earliest”. 한국어의 “일찍이”처럼 과거 경험을 말하는 표현이 아니며, 반드시 ‘가장 빠른 가능 시점’을 뜻합니다. 너무 단정적으로 들릴 수 있으므로 고객이나 상사에게는 “probably” 또는 “likely”와 함께 쓰면 더 부드럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- no earlier than
- 의미는 거의 같지만 더 직접적이고 다소 공식적입니다.
- at the soonest
- 비슷한 뜻이지만 “at the earliest”보다 덜 흔하고 약간 구어적입니다.
- not before
- 가장 단순하고 직설적인 표현으로, ‘가장 빠른 가능 시점’이라는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
반의어
- at the latest
- 정반대로 ‘아무리 늦어도, 늦어도 그때까지는’이라는 뜻입니다.
- by
- 마감 시한을 나타내며, 그 시점 또는 그 이전까지라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“earliest”는 형용사 “early”의 최상급으로, ‘가장 이른’이라는 뜻입니다. “at + the + 최상급” 구조가 시간의 한계점을 나타내면서 ‘가장 빠른 시점에’라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 “earliest = 가장 이른”을 떠올리면 쉽습니다. ‘Friday at the earliest’는 ‘금요일이 가장 이른 가능 시점’, 즉 ‘아무리 빨라도 금요일’이라고 기억하세요.