LC·Dict

at the earliest

숙어B2
US/ət ði ˈɝːliəst/UK/ət ði ˈɜːliəst/

아무리 빨라도, 가장 이르게는

phrase

  1. 1

    빨라야, 이르면어떤 일이 특정 시점보다 빨리는 일어나지 않고, 가능하다면 그 시점이 가장 빠르다는 뜻B2

    used to say that something will not happen before a particular time, and that this time is the soonest possible

    • The repairs will be finished on Friday at the earliest.

      수리는 아무리 빨라도 금요일에 끝날 것입니다.

    • We can deliver the package next week at the earliest.

      저희는 아무리 빨라도 다음 주에 그 소포를 배송할 수 있습니다.

뉘앙스 · 쓰임

“as soon as possible”은 가능한 한 빨리 하겠다는 의지를 강조하지만, “at the earliest”는 어떤 시점보다 빨리는 안 된다는 한계를 강조합니다. “no earlier than”과 의미가 비슷하지만, “at the earliest”가 더 자연스럽고 대화체·업무 상황 모두에서 널리 쓰입니다.

시간 표현 뒤에 오는 경우가 가장 흔합니다: “Friday at the earliest”, “next month at the earliest”. 한국어의 “일찍이”처럼 과거 경험을 말하는 표현이 아니며, 반드시 ‘가장 빠른 가능 시점’을 뜻합니다. 너무 단정적으로 들릴 수 있으므로 고객이나 상사에게는 “probably” 또는 “likely”와 함께 쓰면 더 부드럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

no earlier than
의미는 거의 같지만 더 직접적이고 다소 공식적입니다.
at the soonest
비슷한 뜻이지만 “at the earliest”보다 덜 흔하고 약간 구어적입니다.
not before
가장 단순하고 직설적인 표현으로, ‘가장 빠른 가능 시점’이라는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.

반의어

at the latest
정반대로 ‘아무리 늦어도, 늦어도 그때까지는’이라는 뜻입니다.
by
마감 시한을 나타내며, 그 시점 또는 그 이전까지라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“earliest”는 형용사 “early”의 최상급으로, ‘가장 이른’이라는 뜻입니다. “at + the + 최상급” 구조가 시간의 한계점을 나타내면서 ‘가장 빠른 시점에’라는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 “earliest = 가장 이른”을 떠올리면 쉽습니다. ‘Friday at the earliest’는 ‘금요일이 가장 이른 가능 시점’, 즉 ‘아무리 빨라도 금요일’이라고 기억하세요.