LC·Dict

Average up

구동사C1
/ˈæv.ɚ.ɪdʒ ʌp//ˈæv.ər.ɪdʒ ʌp/

가격이 오른 투자 상품을 더 사서 평균 매입 단가를 높이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    불타기하다, 평균 매입가를 올리다가격이 이미 오른 투자 상품을 추가로 매수하여 보유분의 평균 매입 가격을 높이다C1

    to buy additional units of an investment after its price has increased, thereby raising the average price paid for the whole holding

    • After the stock broke out to a new high, she decided to average up.

      그 주식이 신고가를 돌파하자 그녀는 추가 매수해 평균 단가를 높이기로 했다.

    • The fund averaged up its position in the company as earnings improved.

      실적이 개선되자 그 펀드는 그 회사 주식 보유분을 추가 매수해 평균 매입 단가를 높였다.

뉘앙스 · 쓰임

average up은 가격 상승 후 추가 매수한다는 점에서, 가격 하락 후 추가 매수해 평균 단가를 낮추는 average down과 반대입니다. buy more는 단순히 ‘더 사다’라는 일반 표현이고, average up은 그 결과 평균 매입 단가가 올라간다는 투자 맥락을 포함합니다. add to a position은 더 넓고 중립적인 표현으로, 평균 단가가 오르는지 내려가는지를 반드시 나타내지는 않습니다.

주로 금융·투자 맥락에서 쓰이는 표현입니다. 일상 회화보다는 주식 투자 글, 포트폴리오 설명, 트레이딩 대화에서 많이 보입니다. 투자 조언처럼 들릴 수 있으므로 실제 상황에서는 판단·위험 관리와 함께 조심해서 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

add to a position
포지션을 늘린다는 뜻의 더 일반적인 표현으로, 평균 단가가 올라간다는 의미는 반드시 포함하지 않는다.
buy more
단순히 더 산다는 뜻이며, 투자 전문 뉘앙스나 평균 매입 단가 변화의 의미가 약하다.

반의어

average down
가격이 하락한 뒤 추가 매수하여 평균 매입 단가를 낮추는 것을 뜻한다.
sell down
보유량을 줄인다는 뜻으로, 추가 매수하는 average up과 방향이 반대이다.
Average up 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전