LC·Dict

bald as a bladder of lard

숙어C2informal
US/bɔld əz ə ˈblædər əv lɑrd/UK/bɔːld əz ə ˈblædə əv lɑːd/

완전히 대머리인, 머리가 아주 매끈한

phrase

  1. 1

    머리카락이 전혀 없거나 거의 없어 매우 매끈하게 대머리인C2

    completely bald; having no hair or almost no hair on the head

    • The old sailor was bald as a bladder of lard, with a hat pulled low over his shining head.

      그 늙은 선원은 번들거리는 머리 위로 모자를 깊게 눌러쓴, 완전한 대머리였다.

    • Grandad laughed at the photograph and said he looked bald as a bladder of lard in the summer sun.

      할아버지는 그 사진을 보고 여름 햇빛 아래에서 자신이 아주 매끈한 대머리처럼 보인다고 웃으며 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘completely bald’는 중립적인 설명이지만, ‘bald as a bladder of lard’는 훨씬 더 과장되고 익살스럽며 약간 거칠거나 조롱하는 느낌이 있습니다. 영국식 표현인 ‘as bald as a coot’보다도 더 낡고 생소하며, 신체 부위와 동물성 지방의 이미지를 써서 촌스럽고 우스꽝스러운 뉘앙스가 납니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않는 표현입니다. 문학적 효과, 역사적·방언적 말투, 또는 일부러 우스꽝스럽고 고풍스럽게 말할 때 사용할 수 있습니다. 실제 사람의 외모를 묘사할 때는 무례하게 들릴 수 있으므로 친한 사이의 농담이 아니라면 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as bald as a coot
영국 영어에서 더 널리 알려진 전통적 표현으로, 역시 익살스럽지만 이 표현보다는 덜 낯설다.
as bald as an egg
머리가 달걀처럼 매끈하다는 더 이해하기 쉬운 비유로, 덜 고풍스럽다.
completely bald
중립적이고 직접적인 표현으로, 조롱하는 이미지가 없다.

반의어

have a full head of hair
머리숱이 풍성하다는 일반적 표현이다.
hirsute
격식 있거나 문어적인 단어로, 몸이나 얼굴에 털이 많다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래와 첫 용례는 불확실합니다. ‘bladder’는 과거에 동물의 방광을 말하며, 액체나 지방을 담는 주머니처럼 쓰이기도 했습니다. ‘lard’는 돼지기름으로 희고 매끈하며 번들거리는 이미지가 있어, 둥글고 빛나는 대머리를 과장해서 묘사하는 민간적·해학적 직유가 된 것으로 보입니다.

💡 라드가 든 동물 방광은 둥글고 매끈하고 번들거린다고 상상하면, ‘번쩍이는 완전 대머리’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.