LC·Dict

banns은(는) bann복수형이기도 합니다.

banns

C1technical
US/bænz/UK드물게 쓰임

교회에서 하는 결혼 예고 공고

noun명사

  1. 1

    혼인 예고, 결혼 예고결혼 예정 사실을 교회에서 공식적으로 미리 공표하는 것C1religion

    a formal public announcement, especially in church, that two people intend to marry

    • The banns were read in church on three Sundays before the wedding.

      결혼식 전 세 번의 일요일에 교회에서 결혼 예고가 낭독되었다.

    • They married by banns rather than by a civil licence.

      그들은 민사 허가증이 아니라 교회 결혼 예고 절차를 통해 결혼했다.

뉘앙스 · 쓰임

“announcement”는 일반적인 ‘발표’이고, “wedding announcement”는 결혼 소식을 알리는 넓은 표현입니다. “banns”는 특히 교회에서 결혼 전에 공식적으로 읽거나 공표하는 절차를 가리킵니다. “marriage licence”는 결혼 허가증이나 법적 허가를 뜻하므로 “banns”와 다릅니다.

주로 기독교 교회, 특히 영국 성공회나 가톨릭 전통 및 결혼 관련 법적·종교적 문맥에서 쓰입니다. 보통 “the banns”처럼 복수형으로만 쓰며, “read the banns,” “publish the banns,” “call the banns” 같은 표현이 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

marriage notice
결혼을 알리는 공지라는 더 일반적인 표현이며, 반드시 교회 절차를 뜻하지는 않습니다.
proclamation
공식적인 선포나 공고를 뜻하는 넓은 말로, 결혼에만 한정되지 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • read the banns결혼 예고를 낭독하다
  • publish the banns결혼 예고를 공표하다
  • call the banns결혼 예고를 알리다

noun+prep+noun

  • marriage by banns결혼 예고 절차에 따른 결혼
  • banns of marriage혼인 예고

어원 · 암기 팁

[Old English]‘공표, 명령, 소집’을 뜻하던 옛 영어 계열의 말에서 발전했으며, 결혼을 앞두고 공개적으로 알리는 교회 관습과 함께 현재의 의미로 굳어졌습니다.

bann + -s: ‘공고, 선포’를 뜻하는 bann에 복수형 -s가 붙은 형태입니다. 현대 영어에서는 보통 banns라는 복수형으로만 쓰입니다.

💡 결혼 전에 교회가 두 사람의 결혼을 ‘방송하듯 알린다’고 생각하면 banns의 의미를 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1300