LC·Dict

bap·tise

B2
US/bæpˈtaɪz/UK드물게 쓰임

주로 영국식 철자로, 세례를 주다; 의식적으로 이름을 붙이다

verb동사

  1. 1

    세례를 주다기독교 의식에서 물을 사용해 세례를 주다B2religion

    to perform the Christian ceremony of baptism on someone, using water

    • The priest baptised the baby on Sunday.

      그 신부는 일요일에 그 아기에게 세례를 주었다.

    • She was baptised in the village church.

      그녀는 마을 교회에서 세례를 받았다.

    유의어christen

  2. 2

    이름을 붙이다, 명명하다의식적으로 사람이나 사물에 이름을 붙이다B2general

    to give a person or thing a name in a formal ceremony

    • The new ship was baptised Ocean Star.

      그 새 배는 오션 스타라는 이름을 받았다.

    • They baptised their son after his grandfather.

      그들은 아들에게 할아버지의 이름을 따서 이름을 붙였다.

    유의어name, christen

뉘앙스 · 쓰임

baptise는 종교적 의식인 ‘세례’에 초점이 있습니다. christen도 세례를 주거나 이름을 붙인다는 뜻이지만, 특히 아기에게 세례와 이름을 주는 의식을 말할 때 더 자주 쓰입니다. name은 단순히 이름을 붙이는 일반적인 말로, 종교적 의미가 없습니다.

영국 영어에서는 baptise, 미국 영어에서는 baptize가 표준 철자입니다. 종교적 맥락에서 자주 쓰이므로, 단순히 ‘이름을 짓다’라는 뜻으로는 name이 더 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

christen
이름을 붙이는 의식, 특히 아기나 배에 이름을 붙이는 경우에 자주 쓰입니다.
name
가장 일반적인 표현으로, 종교적 또는 의식적 느낌이 없습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • baptise a baby아기에게 세례를 주다
  • baptise a ship배에 의식적으로 이름을 붙이다

verb+prep+noun

  • be baptised in a church교회에서 세례를 받다

verb+noun+prep+noun

  • baptise someone as a Christian누군가에게 기독교 세례를 주다

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 baptizein ‘담그다, 물에 잠기게 하다’에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.

baptise는 더 작은 현대 영어 접사로 자연스럽게 나누기 어렵습니다.

💡 세례 때 물을 사용하는 장면을 떠올리면 baptise의 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1300