Barking dogs seldom bite
숙어B2말로만 요란하게 위협하는 사람은 실제로 행동에 옮기는 경우가 드물다는 뜻
phrase
- 1
짖는 개는 물지 않는다 — 말이나 태도는 위협적이고 요란하지만 실제로는 행동하거나 해를 끼칠 가능성이 낮다는 뜻의 속담B2
A proverb meaning that people who make loud threats or complaints are often unlikely to do anything harmful or decisive.
Don't worry too much about his threats; barking dogs seldom bite.
그의 위협을 너무 걱정하지 마. 짖는 개는 잘 물지 않는 법이야.
She complains loudly at every meeting, but she never follows through—barking dogs seldom bite.
그녀는 회의 때마다 큰소리로 불평하지만 실제로 밀어붙인 적은 없어. 말만 요란한 사람은 행동으로 옮기는 경우가 드물지.
뉘앙스 · 쓰임
"His bark is worse than his bite"와 매우 비슷하지만, 그 표현은 특정 사람의 성격이 말보다 덜 무섭다는 데 초점이 있고, "Barking dogs seldom bite"는 일반적인 교훈이나 속담처럼 말할 때 더 자연스럽습니다. "Empty vessels make the most noise"는 시끄럽게 떠드는 사람이 오히려 실속이 없다는 뜻으로, 지식이나 인격의 부족을 비판하는 뉘앙스가 더 강합니다.
"seldom"이 들어가 약간 격식 있거나 오래된 속담처럼 들릴 수 있습니다. 실제 개의 행동을 말할 때보다는 사람의 위협, 허세, 큰소리를 비유적으로 말할 때 씁니다. 상대의 분노나 위협을 가볍게 여기는 말이므로, 심각한 폭력이나 실제 위험이 있는 상황에서는 부적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- his bark is worse than his bite
- 특정 사람이 겉보기나 말투만 무섭고 실제로는 그렇게 해롭지 않다는 뜻으로 더 일상적입니다.
- empty vessels make the most noise
- 시끄럽게 떠드는 사람이 실속이나 지식이 부족하다는 비판적 뉘앙스가 더 강합니다.
- all bark and no bite
- 위협적인 말만 하고 실제 행동력은 없다는 뜻으로 더 구어적이고 직설적입니다.
반의어
- speak softly and carry a big stick
- 말은 조용히 해도 실제 힘이나 실행력을 갖추고 있다는 뜻으로 반대되는 이미지입니다.
- actions speak louder than words
- 말보다 행동이 중요하다는 뜻으로, 요란한 말이 행동으로 이어지지 않는다는 점과 대조됩니다.
어원 · 암기 팁
[unknown]정확한 기원은 확실하지 않지만, 여러 유럽 언어권에 오래전부터 비슷한 형태의 속담이 존재합니다. 많이 짖는 개가 반드시 무는 것은 아니라는 일상적 관찰이 사람의 허세나 공허한 위협을 비유하는 말로 굳어진 것으로 보입니다.
💡 개가 크게 짖기만 하고 달려들지는 않는 장면을 떠올리면, '말만 요란한 사람은 실제 행동하지 않는다'는 뜻을 기억하기 쉽습니다.