LC·Dict

One's bark is worse than one's bite

숙어B2
/wʌnz bɑrk ɪz wɝːs ðən wʌnz baɪt//wʌnz bɑːk ɪz wɜːs ðən wʌnz baɪt/

말이나 태도는 위협적이지만 실제로는 그렇게 해롭거나 무섭지 않다는 뜻

phrase

  1. 1

    말만 거칠다, 엄포뿐이다말투나 태도는 거칠고 위협적이지만 실제로는 그렇게 위험하거나 해롭지 않다B2

    used to say that someone seems or sounds more frightening, severe, or aggressive than they actually are

    • Don't worry about the manager; his bark is worse than his bite.

      그 관리자 때문에 걱정하지 마. 말은 무섭게 해도 실제로는 그렇게 심한 사람이 아니야.

    • My grandmother shouts a lot, but her bark is worse than her bite.

      우리 할머니는 소리를 많이 지르시지만, 겉보기만 무섭고 실제로는 그렇게 엄하지 않으셔.

뉘앙스 · 쓰임

all bark and no bite와 매우 비슷하지만, one's bark is worse than one's bite는 ‘겉으로 보이는 위협이 실제보다 더 크다’는 비교의 뉘앙스가 있습니다. all bark and no bite는 ‘말만 세고 실제 행동은 없다’는 느낌이 더 강해 약간 더 비판적으로 들릴 수 있습니다. harmless는 단순히 ‘해롭지 않다’는 뜻이라 겉으로 무섭거나 거칠어 보인다는 뉘앙스는 약합니다.

one's 자리에 his, her, my, their, John’s처럼 소유격을 넣어 씁니다. 사람에게 주로 쓰며, 직접 당사자에게 말하면 ‘당신은 말만 무섭다’는 식으로 들려 무례할 수 있습니다. 동물의 실제 행동을 말할 때도 가능하지만, 관용적으로는 사람의 성격이나 태도를 묘사하는 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

all bark and no bite
거친 말이나 위협만 있고 실제 행동은 없다는 뜻으로, 더 직설적이고 약간 비판적인 느낌이 강합니다.
more smoke than fire
겉으로는 심각해 보이지만 실제 문제나 위험은 크지 않다는 뜻으로, 사람뿐 아니라 상황에도 더 넓게 쓸 수 있습니다.
harmless
단순히 해롭지 않다는 뜻이며, 겉으로 무섭거나 공격적으로 보인다는 뉘앙스는 포함하지 않습니다.

반의어

dangerous
실제로 해를 끼칠 수 있거나 위험하다는 일반적인 반대 의미입니다.
not to be underestimated
겉보기보다 실제 능력이나 위험성이 크므로 얕보면 안 된다는 뜻입니다.
a wolf in sheep's clothing
겉으로는 harmless해 보이지만 실제로는 위험하다는 뜻으로, 겉은 무섭지만 실제로는 덜 위험하다는 이 표현과 반대 방향의 비유입니다.

어원 · 암기 팁

[English]개가 크게 짖는 행동과 실제로 무는 행동을 비교한 영어권의 동물 비유에서 나온 표현입니다. 큰 소리로 짖는 개가 반드시 사람을 무는 것은 아니라는 관찰을 사람의 태도에 빗대어, 말이나 겉모습보다 실제 행동은 덜 공격적이라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 bark는 ‘짖다’, bite는 ‘물다’입니다. 크게 짖는 개가 실제로는 물지 않는 장면을 떠올리면 ‘말은 무섭지만 실제 행동은 덜하다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

One's bark is worse than one's bite 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전