All bark and no bite
숙어B2informal말이나 위협은 거칠지만 실제 행동은 하지 않는
phrase
- 1
말이나 태도는 위협적이지만 실제로는 행동에 옮기거나 해를 끼치지 않는 사람 또는 것B2
Used to describe someone or something that seems threatening or aggressive but does not actually do anything harmful or effective.
Don’t worry about the manager’s shouting; he’s all bark and no bite.
그 매니저가 소리치는 건 걱정하지 마. 말만 거칠지 실제로는 아무것도 안 해.
The new policy looked strict, but without any penalties it was all bark and no bite.
새 정책은 엄격해 보였지만 처벌 조항이 없어서 겉만 요란하고 실효성은 없었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘bluffing’은 속이거나 겁주기 위해 허세를 부린다는 행동에 초점이 있고, ‘empty threats’는 실행 의지가 없는 협박 자체를 가리킵니다. ‘all bark and no bite’는 사람이나 대상의 전반적인 성향이 겉으로만 위협적이라는 이미지를 더 생생하고 구어적으로 표현합니다.
주로 ‘be all bark and no bite’ 형태로 씁니다. 다소 비판적이거나 놀리는 느낌이 있으므로 윗사람이나 공식적인 상황에서 직접 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다. 사람에게 쓸 때는 상대가 실제로 무해하거나 행동력이 없다는 판단을 담기 때문에 맥락에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- his bark is worse than his bite
- 거칠게 말하지만 실제로는 그렇게 나쁘거나 무섭지 않다는 뜻으로 매우 비슷하며, 사람에게 더 자주 씁니다.
- empty threats
- 실제로 실행하지 않을 협박이라는 의미가 더 직접적이며, 관용적 이미지보다는 협박의 내용에 초점이 있습니다.
- bluffing
- 상대에게 자신이 더 강하거나 결심이 있는 것처럼 속이는 행동에 초점이 있습니다.
반의어
- mean business
- 말만 하는 것이 아니라 진심으로 행동할 의지가 있다는 뜻입니다.
- walk the talk
- 자신이 말한 것을 실제 행동으로 실천한다는 긍정적인 의미입니다.
- a man of action
- 말보다 행동으로 보여 주는 사람을 가리키며, 위협성보다는 실행력에 초점이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]짖는 소리만 크고 실제로 물지 않는 개의 모습에서 온 비유적 표현입니다. 영어권에서는 ‘one’s bark is worse than one’s bite’라는 오래된 표현과 관련이 있으며, 겉으로 드러나는 위협과 실제 위험 사이의 차이를 강조합니다.
💡 개가 크게 짖어도(bark) 물지 않으면(bite) 실제 위험은 작다는 장면을 떠올리면, ‘허세만 있고 행동은 없다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.