ba·sil·i·cock
C2literary시선으로 사람을 죽인다고 여겨진 전설 속 괴물
noun명사
- 1
바실리스크, 코카트리스 — 바실리스크 또는 코카트리스와 같은 전설 속 괴물; 특히 눈빛으로 사람을 죽이거나 해친다고 여겨지는 존재C2〔mythology〕
a basilisk or cockatrice; a mythical creature believed to kill or harm people with its gaze
The manuscript describes a basilicock whose glance poisons anyone who meets its eyes.
그 필사본은 눈을 마주친 사람을 독으로 해치는 전설 속 괴물을 묘사한다.
In her fantasy novel, the hero carries a mirror to face the basilicock.
그녀의 판타지 소설에서 영웅은 그 괴물과 맞서려고 거울을 들고 다닌다.
유의어basilisk, cockatrice
뉘앙스 · 쓰임
basilisk와 cockatrice가 비교적 더 알려진 표현인 반면, basilicock은 훨씬 희귀하고 고풍스럽다. 독자가 단어를 모를 가능성이 높으므로 현대 글에서는 보통 basilisk나 cockatrice를 쓰는 편이 더 분명하다.
일상 회화에서는 거의 쓰지 않는다. 문학적 분위기, 고어적 효과, 중세풍 판타지 설정을 의도할 때 적합하며, 일반 독자를 대상으로 할 때는 설명을 덧붙이는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- basilisk
- 더 널리 알려진 말이며, 전설 속에서 시선으로 죽이는 뱀 또는 괴물을 가리킨다.
- cockatrice
- 수탉과 뱀의 특징을 지닌 괴물이라는 이미지가 더 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a deadly basilicock치명적인 전설 속 괴물
- a medieval basilicock중세 전설의 괴물
noun+noun
- the basilicock's gaze그 괴물의 치명적인 시선
verb+noun
- face a basilicock전설 속 괴물과 맞서다
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 basilicok에서 온 드문 말로, basilisk와 cock 또는 cockatrice의 영향을 받은 형태로 보인다. basilisk는 궁극적으로 그리스어 basilikos, 즉 ‘왕의’라는 뜻과 관련된다.
basilic-는 basilisk와 관련된 부분이고, -cock은 ‘수탉’을 뜻하는 cock 또는 cockatrice를 연상시키는 부분이다.
💡 basilisk와 cockatrice를 합친 듯한 단어로 기억하면 쉽다: ‘바실리스크 같은 닭-뱀 괴물’.