be·got·ten
C2archaic‘낳은, 생겨난’이라는 뜻의 고어적·문어적 형용사이자 beget의 과거분사
adjective형용사
- 1
낳아진, 태어난 — 자녀가 태어난; 특히 아버지에게서 난, 낳아진C2〔religion〕
born or procreated; especially fathered by someone
The creed calls Christ the only begotten Son of God.
그 신조는 그리스도를 하나님의 독생자라고 부른다.
The poem tells of a child begotten in sorrow.
그 시는 슬픔 속에서 태어난 한 아이에 대해 말한다.
유의어born, fathered, procreated
- 2
뉘앙스 · 쓰임
born은 일반적으로 ‘태어난’이라는 가장 보통의 말이고, fathered는 ‘아버지가 되었다/아버지가 낳았다’는 점을 직접적으로 말합니다. begotten은 훨씬 고어적이고 종교적·문학적인 느낌이 강하며, 일상 대화에서는 거의 쓰지 않습니다. ‘caused’나 ‘produced’보다 더 문어적이고 장중한 느낌을 줍니다.
현대 일상 영어에서는 begotten을 거의 쓰지 않으며, 성경·신학·고전 문학·격식 있는 문어체에서 주로 보입니다. 특히 “the only begotten Son”은 기독교 문맥에서 예수를 가리키는 전통적 표현입니다. 보통 말하기에서는 born, caused by, produced by 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- born
- 가장 일반적인 표현으로, 고어적이거나 종교적인 느낌이 없다.
- fathered
- 아버지가 자식을 낳았거나 생물학적 아버지라는 점을 더 직접적으로 나타낸다.
- procreated
- 생물학적 번식의 의미가 강하고 더 기술적이거나 격식 있는 느낌이다.
- caused
- 가장 중립적이고 일상적인 표현이다.
- produced
- 결과가 만들어졌다는 뜻이지만 begotten보다 덜 문학적이다.
- generated
- 과정이나 시스템이 결과를 만들어 냈다는 느낌이 더 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- the only begotten Son독생자
adj+prep+noun
- begotten of fear두려움에서 비롯된
- begotten by violence폭력에 의해 생겨난
noun+adj phrase
- a child begotten in sorrow슬픔 속에서 태어난 아이
어원 · 암기 팁
[Old English]beget은 고대 영어 begietan에서 온 말로, 원래 ‘얻다, 차지하다, 낳다’와 관련된 뜻을 가졌습니다. begotten은 이 동사의 과거분사 형태가 형용사처럼 굳어진 말입니다.
beget의 어간에 과거분사 어미 -en이 붙은 형태
💡 beget은 ‘낳다, 생기게 하다’이고, begotten은 ‘낳아진, 생겨난’이라고 기억하면 됩니다.