ben·e·dic·tus
C2technical기독교 전례에서 쓰이는 라틴어 찬가 또는 그 음악적 곡
noun명사
- 1
베네딕투스, 즈카르야의 찬가 — 누가복음에 나오는 즈카르야의 찬가로, “Benedictus Dominus Deus Israel”로 시작하는 기독교 전례 찬가C2〔religion〕
the canticle of Zechariah in Luke’s Gospel, beginning in Latin Benedictus Dominus Deus Israel
At morning prayer, the choir sang the Benedictus after the psalm.
아침 기도에서 성가대는 시편 뒤에 베네딕투스를 불렀다.
The Benedictus is taken from Zechariah’s words in Luke’s Gospel.
베네딕투스는 누가복음에 나오는 즈카르야의 말에서 온 것이다.
- 2
베네딕투스 악곡, 베네딕투스 편곡 — Benedictus라는 전례문에 붙인 성악곡 또는 그 음악적 편곡C2〔music〕
a musical setting of the Benedictus text
The conductor chose Mozart’s Benedictus for the concert.
지휘자는 그 연주회를 위해 모차르트의 베네딕투스를 골랐다.
Her new Benedictus sets the Latin text for four voices.
그녀의 새 베네딕투스는 라틴어 본문을 네 성부로 작곡한 곡이다.
유의어setting
- 3
베네딕투스 — 미사에서 “Benedictus qui venit”로 시작하는, Sanctus 뒤에 오는 부분C2〔religion〕
the section of the Mass beginning Benedictus qui venit, often following the Sanctus
In the Mass, the Benedictus follows the Sanctus in many musical settings.
미사곡의 많은 음악적 편곡에서 베네딕투스는 상투스 뒤에 온다.
The soloists entered softly at “Benedictus qui venit.”
독창자들은 ‘Benedictus qui venit’ 부분에서 부드럽게 들어왔다.
뉘앙스 · 쓰임
hymn은 일반적인 ‘찬송가’를 넓게 가리키지만, Benedictus는 특정 라틴어 첫말로 알려진 전례문이나 그 음악을 가리킨다. benediction은 ‘축복’ 또는 ‘축도’라는 행위나 기도에 가깝고, Benedictus는 특정 찬가의 제목처럼 쓰인다.
대개 대문자 Benedictus로 쓰며, 교회 음악·전례·신학 문맥에서 주로 사용된다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘베네딕투스’, ‘즈카르야의 노래’, ‘베네딕투스 부분’ 등으로 옮길 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- canticle
- canticle은 성경 본문에 근거한 찬가를 넓게 가리키며, Benedictus는 그중 특정 찬가를 가리킨다.
- Song of Zechariah
- Song of Zechariah는 같은 찬가를 영어식으로 설명하는 이름이다.
- setting
- setting은 특정 가사를 음악으로 만든 ‘곡’이라는 일반적 표현이고, Benedictus는 그 특정 전례문을 사용한 곡이다.
- Benedictus section
- Benedictus section은 미사곡 안의 해당 부분임을 더 분명히 말하는 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- sing the Benedictus베네딕투스를 부르다
noun+noun
- the Benedictus text베네딕투스 본문
- the Benedictus section베네딕투스 부분
noun+prep+noun
- a setting of the Benedictus베네딕투스의 음악적 편곡
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 benedictus는 ‘축복받은’이라는 뜻으로, benedicere ‘축복하다’의 과거분사에서 왔다. 여러 전례문이 이 단어로 시작하기 때문에 영어에서 그 찬가나 음악의 이름으로 쓰이게 되었다.
라틴어 bene ‘잘, 좋게’ + dictus ‘말해진’
💡 bene-를 ‘좋은’으로 기억하면, Benedictus가 ‘좋게 말해진’, 즉 ‘축복받은’이라는 라틴어 첫말에서 온 전례 찬가임을 떠올리기 쉽다.