LC·Dict

bev·er

C2archaic
US/ˈbɛvər/UK/ˈbɛvə/드물게 쓰임

‘간단한 새참’을 뜻하는 매우 드문 고어

noun명사

  1. 1

    간식, 새참정규 식사 사이에 먹는 가벼운 식사; 새참C2general

    a light meal or snack eaten between regular meals

    • The farmhands stopped for a bever in the late afternoon.

      농장 일꾼들은 늦은 오후에 새참을 먹으려고 멈췄다.

    • In the old diary, a bever was served before evening work.

      그 오래된 일기에는 저녁 일 전에 새참이 제공되었다고 쓰여 있었다.

    유의어snack, light meal, refreshment

    반의어feast

verb동사

  1. 1

    간식하다, 새참을 먹다정규 식사 사이에 가볍게 먹다; 새참을 먹다C2general

    to eat a light meal or snack between regular meals

    • The workers bevered under a tree before returning to the field.

      일꾼들은 밭으로 돌아가기 전에 나무 아래에서 새참을 먹었다.

    • The travelers bevered at the inn during their long journey.

      여행자들은 긴 여정 중에 여관에서 가볍게 먹었다.

    유의어snack, nibble

    반의어fast

뉘앙스 · 쓰임

snack은 현대적이고 일반적인 ‘간식’이고, light meal은 ‘가벼운 식사’라는 중립적 표현입니다. bever는 옛스럽고 낯선 단어라 현대 대화에서 쓰면 고어처럼 들립니다.

현대 영어 학습자가 능동적으로 사용할 단어는 아닙니다. 옛 글, 방언 자료, 역사 소설 등에서 의미를 알아두는 정도가 적절합니다. ‘beaver’와 철자와 발음이 비슷하지만, beaver는 ‘비버’라는 동물이나 그 털을 뜻하는 전혀 다른 단어입니다.

유의어 뉘앙스 비교

snack
현대 영어에서 ‘간식을 먹다’라는 뜻으로 자연스럽게 쓰입니다.
light meal
고어 느낌 없이 ‘가벼운 식사’를 뜻하는 중립적 표현입니다.
refreshment
음식이나 음료를 가볍게 제공한다는 느낌이 강합니다.
nibble
조금씩 깨작거리며 먹는 느낌이 있습니다.

반의어

feast
간단한 새참이 아니라 크고 성대한 식사를 뜻합니다.
fast
먹지 않고 금식한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • take a bever새참을 먹다

verb+prep+noun

  • stop for a bever새참을 먹으려고 멈추다

adj+noun

  • an afternoon bever오후 새참

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어 bever에서 왔으며, ‘마시다’ 또는 ‘음료’를 뜻하는 프랑스어계 표현과 관련이 있습니다. 현대 영어 beverage와 역사적으로 관련된 계열로 설명됩니다.

분석 가능한 현대 영어 접사는 없으며, 단일 어휘로 봅니다.

💡 beverage의 앞부분 bever-를 떠올리면, 옛날에 ‘가볍게 먹거나 마시는 것’과 관련된 단어였다고 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1300