beyond someone's grasp
숙어B2누군가가 이해하거나 얻거나 해내기에는 너무 어려운
phrase
- 1
이해할 수 없는, 이해 범위를 벗어난 — 어떤 생각이나 설명이 너무 어려워서 누군가가 이해하지 못하는B2
too difficult for someone to understand
The theory was completely beyond my grasp at first.
그 이론은 처음에는 내가 전혀 이해할 수 없을 정도로 어려웠다.
Advanced calculus is still beyond her grasp.
고급 미적분은 아직 그녀가 이해하기에는 너무 어렵다.
- 2
손이 닿지 않는, 달성하기 어려운 — 어떤 목표나 물건이 누군가가 얻거나 성취하기에는 너무 어려운B2
too difficult or impossible for someone to achieve, obtain, or control
For many young people, buying a house feels beyond their grasp.
많은 젊은이들에게 집을 사는 것은 손에 닿지 않는 목표처럼 느껴진다.
Victory was just beyond our grasp in the final minutes of the game.
경기 마지막 몇 분 동안 승리는 바로 눈앞에 있었지만 결국 우리 손에 닿지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
out of reach와 비슷하지만, beyond someone's grasp는 물리적 거리뿐 아니라 지적 이해나 능력의 한계를 더 자주 암시한다. unattainable은 더 격식 있고 목표가 ‘달성 불가능하다’는 느낌이 강하며, over someone's head는 특히 말이나 개념이 너무 어려워 이해하지 못한다는 뜻에 가깝다.
someone's 자리에 my, your, his, her, their, our 등 소유격을 넣어 쓴다. 사람을 직접 비난하는 말처럼 들릴 수 있으므로, 상대의 능력을 평가할 때는 표현을 부드럽게 하는 것이 좋다. 물리적으로 ‘손이 닿지 않는다’는 뜻으로도 가능하지만, 현대 영어에서는 비유적으로 쓰이는 경우가 많다.
유의어 뉘앙스 비교
- over someone's head
- 특히 설명·농담·개념 등이 너무 어려워 이해하지 못한다는 구어적 표현이다.
- too difficult for someone to understand
- 비유적 느낌이 적고 더 직접적인 설명이다.
- out of reach
- 물리적·경제적·현실적으로 손이 닿지 않는다는 넓은 의미로 쓰인다.
- unattainable
- 목표나 이상이 달성 불가능하다는 더 격식 있는 표현이다.
반의어
- within someone's grasp
- 이해하거나 해낼 수 있는 범위 안에 있다는 뜻이다.
- easy to understand
- 이해가 쉽다는 일반적 표현으로, 비유적 색채는 없다.
- within reach
- 물리적·비유적으로 곧 닿거나 이룰 수 있다는 뜻이다.
- achievable
- 노력하면 달성 가능하다는 실용적이고 직접적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]grasp는 원래 손으로 꽉 잡는 행위를 뜻했으며, 이후 ‘이해하다’라는 비유적 의미도 갖게 되었다. beyond someone's grasp는 어떤 것이 손이 닿지 않는 곳에 있다는 물리적 이미지에서, 이해하거나 얻거나 통제할 수 없는 상태를 나타내는 표현으로 확장되었다.
💡 grasp를 ‘손으로 꽉 잡다’와 ‘머리로 이해하다’ 두 의미로 기억하면 쉽다. 손으로도 머리로도 잡히지 않는 것이 beyond one's grasp라고 떠올리면 된다.