LC·Dict

out of reach

숙어B1
/ˌaʊt əv ˈriːtʃ/

손이 닿지 않거나 얻기 어려운

phrase

  1. 1

    손이 닿지 않는, 얻기 어려운너무 멀거나 높아서 손이 닿지 않는; 또는 얻거나 성취하기에 너무 어려운B1

    too far away to be touched or taken; or too difficult to obtain or achieve

    • Put the medicine out of reach of children.

      그 약은 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 두세요.

    • For many young people, buying a house feels out of reach.

      많은 젊은이들에게 집을 사는 것은 손에 닿지 않는 일처럼 느껴진다.

뉘앙스 · 쓰임

unavailable은 단순히 이용할 수 없다는 뜻이고, inaccessible은 접근 자체가 어렵다는 뉘앙스가 강합니다. out of reach는 물리적으로 손이 닿지 않는다는 이미지에서 출발해, 가격이나 목표가 ‘현실적으로 너무 멀다’는 느낌을 줍니다. beyond reach와 매우 비슷하지만 beyond reach가 조금 더 격식 있거나 완전히 불가능하다는 느낌을 줄 수 있습니다.

보통 be out of reach 형태로 많이 쓰며, 누구에게 닿지 않는지 나타낼 때는 out of reach of children 또는 out of my reach처럼 of나 소유격을 씁니다. 어린이 안전 안내에서는 Keep out of reach of children이 매우 흔한 고정 표현입니다. 비유적으로 쓸 때는 가격, 꿈, 목표, 권력, 성공 등이 주어로 자주 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

beyond reach
의미는 거의 같지만, 조금 더 격식 있거나 완전히 불가능하다는 느낌이 강할 수 있습니다.
unattainable
주로 목표나 성취에 대해 쓰며, 물리적으로 손이 닿지 않는 의미에는 잘 쓰지 않습니다.
inaccessible
접근하기 어렵거나 갈 수 없다는 뜻이 강하며, 장소·정보·서비스 등에 자주 쓰입니다.

반의어

within reach
물리적으로 손이 닿거나 목표가 달성 가능한 범위 안에 있다는 뜻입니다.
attainable
목표나 성과가 노력하면 이룰 수 있다는 뜻으로, 비유적 의미에 주로 쓰입니다.
accessible
접근하거나 이용하기 쉽다는 뜻으로, 장소·서비스·정보 등에 자주 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]reach는 원래 ‘손을 뻗다, 닿다’라는 뜻의 영어 동사·명사입니다. out of reach는 ‘닿을 수 있는 범위 밖’이라는 물리적 의미에서 시작해, 시간이 지나며 돈, 기회, 목표처럼 추상적인 대상에도 쓰이게 되었습니다.

💡 reach를 ‘손을 뻗어 닿는 범위’로 떠올리면 쉽습니다. out of reach는 그 범위 밖에 있으므로 ‘손이 안 닿는, 이루기 어려운’이라는 뜻입니다.

out of reach 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전