bid·ale
C2literary초대받은 사람들이 돈이나 물품을 내던 옛 잔치 또는 술자리
noun명사
- 1
모금 잔치, 부조 잔치 — 초대받은 손님들이 돈·음식·물품을 내어 주최자나 공동 목적을 돕던 옛 술잔치 또는 모금 잔치C2〔historical〕
a historical ale-feast to which guests were invited and at which they made contributions to support a host or cause
The village held a bidale to help the poor widow pay her rent.
그 마을은 가난한 과부가 집세를 내도록 돕기 위해 비데일 잔치를 열었다.
In the manuscript, a bidale follows the harvest and brings the neighbors together.
그 필사본에서는 추수 뒤에 비데일 잔치가 열려 이웃들이 함께 모인다.
유의어fundraiser, benefit, ale-feast
뉘앙스 · 쓰임
“fundraiser”는 현대적인 모금 행사를 넓게 가리키지만, “bidale”은 술과 잔치를 중심으로 한 옛 관습을 뜻합니다. “feast”는 단순한 잔치라는 뜻이고, “bidale”에는 초대와 기부·부조의 의미가 함께 들어 있습니다.
현대 회화에서 쓰면 대부분의 원어민이 모를 수 있는 매우 드문 역사어입니다. 역사 논문, 중세 사회 설명, 고문헌 해설에서 사용하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fundraiser
- 현대적인 모금 행사 전반을 가리키며, 술잔치나 중세 관습의 뉘앙스는 없다.
- benefit
- 어떤 사람이나 단체를 돕기 위한 공연·행사 등을 뜻하며, 더 현대적이고 넓은 말이다.
- ale-feast
- 술잔치라는 성격을 강조하지만, 반드시 기부나 부조 목적을 포함하지는 않을 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hold a bidale비데일 잔치를 열다
- attend a bidale비데일 잔치에 참석하다
noun+noun
- a parish bidale교구의 비데일 잔치
- a village bidale마을의 비데일 잔치
어원 · 암기 팁
[Middle English]Middle English의 “bid ale”에서 온 말로, ‘초대하다’라는 뜻의 bid와 ‘에일, 맥주 잔치’를 뜻하는 ale가 결합한 형태로 설명된다.
bid ‘초대하다’ + ale ‘에일, 술잔치’
💡 ‘초대받아(bid) 에일(ale)을 마시러 가고, 돈을 보탠다’고 기억하면 뜻을 연결하기 쉽다.