big·gie
B2informal중요한 사람·것, 또는 “별일 아님”을 뜻하는 비격식 명사
noun명사
- 1
거물, 중요한 일 — 중요한 사람, 일, 사건, 문제B2〔general〕
an important person, thing, event, or issue
Getting that contract was a real biggie for the company.
그 계약을 따낸 것은 그 회사에 정말 중요한 일이었다.
She is a biggie in the fashion world.
그녀는 패션계의 거물이다.
- 2
별일 아님, 대수롭지 않은 일 — 심각하거나 중요한 일이 아님; 별일 아님B2〔general〕
something that is not serious, important, or difficult, especially in the phrase “no biggie”
If you cannot come tonight, no biggie.
오늘 밤에 못 와도 별일 아니야.
I spilled some coffee, but it was no biggie.
커피를 좀 쏟았지만 별거 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
“important thing/person”보다 훨씬 구어적이고 가벼운 느낌입니다. “big deal”과 뜻이 비슷하지만, “no biggie”는 “no big deal”보다 더 캐주얼하고 친근하게 들립니다.
친구나 동료 사이의 일상 대화, 메시지, 가벼운 글에서 주로 씁니다. 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 “important matter,” “major issue,” “influential person” 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- big deal
- 의미가 매우 비슷하지만, “biggie”가 더 장난스럽고 구어적입니다.
- important person
- 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
- major issue
- 사람보다는 중요한 문제나 사안에 주로 쓰입니다.
- no big deal
- 가장 가까운 표현이며, “no biggie”보다 약간 덜 장난스럽습니다.
- nothing serious
- 더 설명적이고 중립적인 표현입니다.
반의어
- nobody
- 중요하거나 영향력 있는 사람이 아니라는 뜻입니다.
- minor issue
- 중요도가 낮은 문제를 뜻합니다.
- big deal
- 중요하거나 심각한 일이라는 뜻입니다.
- serious problem
- 실제로 큰 문제가 있다는 뜻으로 더 직접적입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+adj+noun
- a real biggie정말 중요한 일·사람
determiner+noun
- no biggie별거 아님, 괜찮음
noun+prep+noun
- a biggie in the industry그 업계의 거물
pronoun+prep+determiner+noun
- one of the biggies중요한 사람들·것들 중 하나
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 “big”에 작고 친근한 느낌을 주는 접미사 “-ie”가 붙어 생긴 비격식 명사입니다.
big(큰, 중요한) + -ie(친근하거나 구어적인 명사형 접미사)
💡 “big”이 들어 있으므로 ‘큰일, 중요한 사람’이라는 뜻을 떠올리고, “no biggie”는 ‘큰일 아님’으로 기억하면 쉽습니다.