big·mouth
B2informalUS/ˈbɪɡˌmaʊθ/UK드물게 쓰임
말이 많거나 비밀을 쉽게 떠벌리는 사람
noun명사
- 1
수다쟁이, 입이 싼 사람 — 말이 너무 많거나 비밀, 사적인 정보 등을 함부로 말하는 사람B2〔general〕
a person who talks too much, especially one who reveals private information or secrets
Don't tell Jake; he's a bigmouth.
제이크에게 말하지 마. 걔는 입이 가벼워.
She called him a bigmouth after he spoiled the surprise.
그가 깜짝 이벤트를 망치자 그녀는 그를 입방정이라고 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
loudmouth는 목소리가 크고 시끄럽게 떠드는 사람이라는 느낌이 강하고, blabbermouth는 비밀을 잘 누설하는 사람이라는 뜻이 더 뚜렷합니다. bigmouth는 두 의미를 모두 가질 수 있으며, 자랑하거나 쓸데없이 떠드는 사람에게도 쓰입니다.
친한 사이에서 농담처럼 쓸 수 있지만 기본적으로 부정적이고 모욕적인 표현입니다. 격식 있는 상황이나 직장 상사, 낯선 사람에게 직접 쓰는 것은 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- loudmouth
- 시끄럽고 거슬리게 떠드는 사람이라는 느낌이 더 강함
- blabbermouth
- 비밀을 지키지 못하고 말해 버리는 사람이라는 의미가 더 뚜렷함
반의어
- discreet person
- 말을 조심하고 비밀을 잘 지키는 사람
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be a bigmouth입이 가볍다; 말이 많다
- don't be a bigmouth입방정 떨지 마; 함부로 말하지 마
determiner+noun
- such a bigmouth정말 입이 가벼운 사람
어원 · 암기 팁
[English]영어 big과 mouth가 결합한 합성어로, 문자 그대로는 ‘큰 입’이지만 비유적으로 ‘말이 많은 사람’을 뜻하게 되었습니다.
big(큰) + mouth(입)
💡 ‘입이 커서 말이 많이 새어 나온다’고 생각하면 의미를 기억하기 쉽습니다.