Bill and coo
숙어C1informal연인들이 다정하게 속삭이고 애정 표현을 하다
phrase
- 1
연인처럼 서로에게 다정하게 속삭이거나 껴안고 키스하는 등 애정 어린 행동을 하다C1
to speak or behave in a tender, affectionate, and romantic way, especially as lovers do
The newlyweds spent the whole evening billing and cooing in the corner of the restaurant.
신혼부부는 저녁 내내 식당 구석에서 다정하게 속삭이며 애정 표현을 했다.
Stop billing and cooing for a minute and help us clean up.
잠깐 닭살스러운 애정 행각은 그만하고 우리 청소 좀 도와줘.
뉘앙스 · 쓰임
“cuddle”은 단순히 껴안는 행동에 초점이 있고, “flirt”는 반드시 연인 관계가 아니며 유혹하거나 장난스럽게 관심을 보이는 느낌이 강합니다. “bill and coo”는 이미 친밀한 두 사람이 공개적으로 달콤하고 애정 어린 행동을 하는 장면을 묘사하며, 약간 우스꽝스럽거나 구식으로 들릴 수 있습니다.
주로 진행형 “be billing and cooing”으로 많이 쓰이며, 다소 구식이고 문학적·익살스러운 표현입니다. 실제 대화에서는 상대를 놀리거나 장면을 유머러스하게 묘사할 때 자연스럽고, 진지한 사랑 고백이나 공식적인 글에는 적합하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cuddle
- 신체적으로 껴안는 행위에 더 초점이 있으며, 말로 속삭이는 애정 표현까지 포함하지는 않을 수 있습니다.
- whisper sweet nothings
- 연인에게 달콤하지만 특별한 내용은 없는 말을 속삭인다는 뜻으로, 말에 더 초점이 있습니다.
- canoodle
- 비격식 표현으로 껴안고 키스하는 행동을 더 직접적으로 가리키며, “bill and coo”보다 현대적이고 장난스러운 느낌이 강합니다.
반의어
- argue
- 다정하게 애정 표현을 하는 것과 반대로 말다툼하는 것을 뜻합니다.
- ignore each other
- 서로에게 애정을 보이는 것이 아니라 관심을 주지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“bill”은 여기서 ‘계산서’가 아니라 새의 ‘부리’를 뜻하는 명사에서 온 동사로, 새들이 부리를 맞대거나 서로 다정하게 어루만지는 모습을 가리킵니다. “coo”는 비둘기나 산비둘기가 내는 ‘구구’ 소리를 뜻합니다. 두 단어가 합쳐져 사랑birds처럼 다정하게 구는 사람들을 묘사하게 되었습니다.
💡 비둘기 한 쌍이 부리(bill)를 맞대고 ‘구구(coo)’ 소리를 내는 모습을 떠올리면, 연인들이 달콤하게 애정 표현을 하는 뜻을 기억하기 쉽습니다.