LC·Dict

Body double

숙어B2
/ˈbɑː.di ˌdʌb.əl//ˈbɒd.i ˌdʌb.əl/

영화·TV 등에서 배우 대신 몸이나 외모가 비슷한 사람이 연기하는 대역

phrase

  1. 1

    영화·TV 등에서 배우와 몸이나 외모가 비슷하여 특정 장면을 대신 연기하는 사람B2

    a person whose body or appearance is similar to an actor's and who is used instead of that actor in particular scenes

    • The actor used a body double for the swimming scenes.

      그 배우는 수영 장면에서 대역을 썼다.

    • A body double appeared in the long-distance shots, so the star did not have to be on set all day.

      먼 거리에서 찍는 장면에는 대역이 나와서 그 스타가 하루 종일 촬영장에 있을 필요가 없었다.

  2. 2

    유명인이나 공인을 대신해 나타나도록 쓰이는, 외모가 매우 비슷한 사람C1

    a person who closely resembles a celebrity or public figure and is used to appear in that person's place

    • Rumors spread that the leader had used a body double at the parade.

      그 지도자가 퍼레이드에서 대역을 썼다는 소문이 퍼졌다.

    • For security reasons, the singer's team hired a body double to leave through the front door.

      보안상의 이유로 그 가수의 팀은 정문으로 나갈 대역을 고용했다.

뉘앙스 · 쓰임

stunt double은 위험한 액션을 대신하는 대역에 초점이 있고, stand-in은 촬영 준비나 조명 맞춤을 위해 배우 대신 서 있는 사람을 뜻합니다. lookalike는 단순히 닮은 사람이라는 뜻이 강하고, body double은 실제 촬영이나 공개 활동에서 ‘대신 보이도록’ 쓰이는 역할을 강조합니다.

보통 ‘a body double for + 사람’ 또는 ‘someone’s body double’ 형태로 씁니다. ‘body’가 들어가지만 시체를 뜻하는 표현이 아니며, 직업적·촬영 현장 용어로 중립적인 표현입니다. 다만 노출 장면과 관련해 쓰일 수 있으므로 문맥에 따라 민감하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

double
가장 일반적인 말로, 몸 대역뿐 아니라 목소리·액션·닮은꼴 대역까지 넓게 가리킬 수 있습니다.
stunt double
위험한 액션이나 스턴트를 대신하는 대역이라는 점이 더 구체적입니다.
stand-in
실제 장면 연기보다는 조명·카메라 세팅을 위해 배우 대신 서 있는 사람을 주로 뜻합니다.
lookalike
외모가 닮은 사람이라는 뜻이 중심이며, 반드시 실제로 대신 행동한다는 뜻은 아닙니다.
impersonator
말투나 행동까지 흉내 내는 공연자·사칭자 느낌이 강합니다.

반의어

the actor themself
대역이 아니라 배우 본인이 직접 연기한다는 의미입니다.
the real person
대역이나 닮은 사람이 아니라 실제 당사자라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]body는 ‘몸’, double은 ‘대역, 닮은 사람’을 뜻합니다. 영화와 연극의 대역 문화에서 나온 표현으로, 배우의 얼굴보다 몸이나 외형이 비슷해서 대신 보이는 사람을 가리키게 되었습니다.

💡 ‘body를 double로 대신한다’고 생각하면, 배우의 몸처럼 보이는 대역이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.