LC·Dict

bo·lo·gna

B2
US/bəˈloʊni/UK/bəˈlɒnjə/가끔 쓰임

볼로냐 소시지; 비격식으로는 ‘허튼소리’

noun명사

  1. 1

    볼로냐 소시지주로 얇게 썰어 샌드위치에 넣어 먹는 부드러운 가공 소시지B2food

    a smooth, processed sausage, usually served in thin slices, especially in sandwiches

    • She packed a bologna sandwich for lunch.

      그녀는 점심으로 볼로냐 소시지 샌드위치를 싸 갔다.

    • The deli sells thin slices of bologna.

      그 델리에서는 얇게 썬 볼로냐 소시지를 판다.

  2. 2

    허튼소리, 헛소리허튼소리, 말도 안 되는 소리C1general

    nonsense; something that is untrue, foolish, or not worth believing

    • His excuse about the missing files was pure bologna.

      사라진 파일에 대한 그의 변명은 완전히 허튼소리였다.

    • Don't believe that bologna about easy money.

      쉽게 돈 번다는 그런 헛소리는 믿지 마.

    유의어nonsense, baloney, rubbish

    반의어truth

뉘앙스 · 쓰임

sausage는 모든 종류의 소시지를 가리키는 넓은 말이고, bologna는 그중에서도 미국식 샌드위치용으로 많이 쓰이는 부드러운 가공 소시지를 가리킵니다. mortadella는 이탈리아식 원형에 더 가까운 말로, bologna보다 더 특정한 음식명입니다. ‘허튼소리’라는 뜻에서는 nonsense보다 더 구어적이고 장난스러운 느낌이 있습니다.

음식 이름으로는 주로 미국 영어에서 쓰이며, 영국에서는 같은 음식이 다른 이름으로 불릴 수 있습니다. 이탈리아 도시를 말할 때는 대문자로 Bologna라고 쓰며, 음식 이름 bologna와 발음이 다를 수 있습니다. ‘허튼소리’ 뜻은 비격식 표현이고, 표준적으로는 baloney 철자가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

luncheon meat
더 넓게 가공육 전반을 가리킬 수 있습니다.
baloney
이 의미에서는 bologna보다 훨씬 흔한 철자입니다.
mortadella
이탈리아식 원형에 가까운 소시지로, bologna와 완전히 같은 말은 아닙니다.
nonsense
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
rubbish
영국 영어에서 특히 흔하며, 약간 더 강하게 들릴 수 있습니다.

반의어

truth
사실이나 진실을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a bologna sandwich볼로냐 소시지 샌드위치

adj+noun

  • sliced bologna얇게 썬 볼로냐 소시지
  • fried bologna구운 볼로냐 소시지
  • pure bologna완전한 허튼소리

noun+prep+noun

  • a slice of bologna볼로냐 소시지 한 조각

어원 · 암기 팁

[Italian]이탈리아 도시 Bologna의 이름에서 온 말로, 그 지역과 관련된 소시지 이름으로 영어에 들어왔습니다.

영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기보다 하나의 차용어로 봅니다.

💡 bologna 소시지는 Bologna라는 도시 이름에서 왔지만, 미국식 발음은 ‘baloney’와 같다고 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: 1596