LC·Dict

bomb around

구동사B2informal
US/bɑːm əˈraʊnd/UK/bɒm əˈraʊnd/

특히 차를 타고 매우 빠르게 돌아다니다

phrasal verb구동사

  1. 1

    차로 쏘다니다, 질주하다특히 차나 오토바이 등을 타고 이곳저곳을 매우 빠르게 돌아다니다B2

    to go or travel around very quickly, especially in a vehicle

    • He spent the afternoon bombing around the countryside on his motorbike.

      그는 오후 내내 오토바이를 타고 시골길을 빠르게 돌아다녔다.

    • Teenagers were bombing around the estate in an old car.

      십대들이 낡은 차를 타고 주택 단지를 빠르게 돌아다니고 있었다.

    • We bombed around town looking for a place that was still open.

      우리는 아직 문 연 곳을 찾으려고 시내를 빠르게 돌아다녔다.

뉘앙스 · 쓰임

'drive around'는 단순히 차를 타고 돌아다닌다는 중립적인 표현이고, 'rush around'는 바쁘게 이리저리 움직인다는 뜻입니다. 'bomb around'는 특히 속도가 빠르고 거칠거나 신나게 돌아다니는 느낌이 강합니다. 'tear around'와 의미가 비슷하지만, 'bomb around'는 차량 이동에 특히 잘 어울립니다.

비격식적인 회화에서 쓰이며, 특히 영국 영어에서 자연스럽습니다. 사람의 도보 이동에도 쓰일 수 있지만, 보통 차·오토바이·자전거 등 탈것을 타고 빠르게 움직이는 상황에 많이 씁니다. 공식 문서나 격식 있는 글에서는 'travel quickly', 'drive around quickly' 같은 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tear around
매우 빠르고 거칠게 돌아다닌다는 뜻으로 거의 비슷하지만, 차량뿐 아니라 사람의 움직임에도 더 폭넓게 쓰입니다.
rush around
바빠서 이리저리 움직인다는 의미가 강하며, 'bomb around'보다 속도나 운전의 느낌은 덜합니다.
drive around
차를 타고 돌아다닌다는 중립적인 표현으로, 빠르거나 거칠다는 뉘앙스는 없습니다.

반의어

crawl along
아주 천천히 움직인다는 뜻으로, 빠르게 돌아다닌다는 'bomb around'와 반대됩니다.
stroll around
천천히 여유롭게 걸어 다닌다는 뜻으로, 빠르고 활기찬 움직임과 대조됩니다.