Bon voyage
숙어B1US/ˌbɑːn vɔɪˈɑːʒ/UK/ˌbɒn vɔɪˈɑːʒ/
여행을 떠나는 사람에게 하는 작별 인사, ‘즐거운 여행 되세요.’
phrase
- 1
즐거운 여행 되세요, 잘 다녀오세요 — 여행을 떠나는 사람에게 즐겁고 좋은 여행이 되기를 바란다고 말하는 인사B1
used to wish someone a pleasant journey before they leave
Bon voyage! Send us photos when you arrive in Paris.
즐거운 여행 되세요! 파리에 도착하면 사진 보내 주세요.
The whole family came to the airport to say bon voyage.
온 가족이 공항에 나와 잘 다녀오라고 인사했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Have a good trip’보다 조금 더 세련되고 전통적인 느낌이 있으며, 특히 작별 인사처럼 짧게 말할 때 자연스럽습니다. ‘Safe travels’는 안전을 더 강조하고, ‘Enjoy your trip’은 즐거움을 더 직접적으로 강조합니다.
보통 상대가 떠나기 직전에 말하며, 돌아온 사람에게는 쓰지 않습니다. 일상 대화에서 사용할 수 있지만, 너무 사소한 이동에는 다소 과장되게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have a good trip
- 가장 일반적이고 자연스러운 일상 표현입니다.
- safe travels
- 여행의 즐거움보다 안전하게 다녀오라는 의미를 더 강조합니다.
- enjoy your trip
- 여행을 즐기라는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- welcome back
- 떠나는 사람에게가 아니라 돌아온 사람에게 하는 인사입니다.
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 ‘bon’은 ‘좋은’, ‘voyage’는 ‘여행’을 뜻합니다. 그대로 ‘좋은 여행’이라는 의미로, 영어에서는 여행을 떠나는 사람에게 하는 작별 인사로 굳어졌습니다.
💡 ‘bon’은 ‘좋은’, ‘voyage’는 ‘여행’이라고 기억하면 ‘좋은 여행 되세요’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.