bored out of one's brains
숙어B2informal너무 지루해서 견딜 수 없다는 뜻
phrase
- 1
몹시 지루한; 너무 따분해서 견디기 힘든B2
extremely bored; so bored that something feels almost unbearable
I was bored out of my brains during the three-hour meeting.
나는 세 시간짜리 회의 동안 너무 지루해서 견딜 수가 없었다.
The kids were bored out of their brains waiting at the airport.
아이들은 공항에서 기다리느라 몹시 지루해했다.
뉘앙스 · 쓰임
very bored보다 훨씬 과장되고 감정적인 표현입니다. bored out of one's mind와 거의 같은 뜻이지만, bored out of one's brains는 영국식·구어적인 느낌이 더 강합니다. bored to death도 비슷하지만 죽을 만큼 지루하다는 상투적 과장 표현이고, 이 표현은 머리가 멍해질 정도의 지루함을 강조합니다.
비격식 표현이므로 공식 보고서나 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. one's 자리에 my, your, his, her, our, their 등을 넣어 씁니다. 사람에게 직접 말하면 상대의 행사나 설명을 무례하게 평가하는 느낌이 날 수 있으니 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- bored out of one's mind
- 의미는 거의 같으며, 미국 영어에서 더 흔하고 비교적 널리 쓰입니다.
- bored to death
- 죽을 만큼 지루하다는 과장 표현으로, 더 상투적이고 일반적입니다.
- fed up
- 단순한 지루함보다 짜증, 싫증, 참을 만큼 참았다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- engrossed
- 어떤 일에 완전히 몰두해 지루함을 느끼지 않는 상태를 뜻합니다.
- riveted
- 흥미진진해서 시선을 뗄 수 없다는 뜻으로, 매우 강한 관심을 나타냅니다.
- entertained
- 즐겁게 시간을 보내고 있다는 비교적 일반적인 반대 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어의 비격식 과장 표현인 'out of one's mind/head/skull/brains' 계열에서 나온 말입니다. 'brains'는 정신이나 사고 능력을 나타내며, 지루함이 너무 심해 머리가 멍해질 정도라는 이미지를 줍니다.
💡 너무 지루해서 brains, 즉 머릿속까지 텅 비어 버린다고 상상하면 뜻을 기억하기 쉽습니다.