breathe freely
숙어B2걱정이나 압박이 사라져 안도하다
phrase
- 1
걱정, 위험, 압박이 끝나 마음이 놓이다B2
to feel relaxed or relieved because a worry, threat, or difficult situation is over
We could finally breathe freely when the doctor said the test results were normal.
의사가 검사 결과가 정상이라고 말했을 때 우리는 마침내 안도할 수 있었다.
After the deadline was extended, the whole team breathed freely for the first time in weeks.
마감일이 연장된 뒤, 팀 전체가 몇 주 만에 처음으로 마음을 놓았다.
뉘앙스 · 쓰임
breathe easy와 매우 비슷하지만, breathe freely는 조금 더 중립적이고 글말·말 모두에서 자연스럽다. feel relieved는 감정을 직접 말하는 일반 표현이고, breathe freely는 긴장에서 벗어난 느낌을 비유적으로 더 생생하게 나타낸다. let out a sigh of relief는 ‘안도의 한숨을 쉬다’라는 순간적인 행동에 초점이 있다.
문맥에 따라 실제 호흡이 편해졌다는 뜻인지, 걱정이 사라져 안도했다는 뜻인지 달라질 수 있다. 관용적 의미로 쓸 때는 보통 after, when, once 등과 함께 문제가 해결된 상황을 설명한다. 명령문으로 “Breathe freely”라고 하면 관용적 의미보다는 실제로 편하게 숨을 쉬라는 말처럼 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- breathe easy
- 의미가 거의 같으며, 구어에서 특히 자연스럽고 흔하다.
- feel relieved
- 비유가 없는 직접적인 표현으로, 감정 상태를 더 명확하게 말한다.
- rest easy
- 걱정하지 않아도 된다는 의미가 강하며, 때로는 상대를 안심시키는 말로 쓰인다.
반의어
- be on edge
- 긴장하고 불안해하는 상태를 나타낸다.
- hold one's breath
- 결과를 기다리며 긴장하거나 숨죽이고 있는 상태를 비유한다.
- worry
- 불안이나 걱정을 느끼는 일반적인 동사이다.
어원 · 암기 팁
[English]숨을 억누르거나 제대로 쉬지 못하는 상태를 긴장과 불안에 비유하고, 다시 편히 숨 쉬는 것을 안도감에 비유한 영어식 표현이다. 정확한 최초 사용 시기는 뚜렷하게 정해져 있지 않지만, ‘숨쉬기’와 ‘마음의 압박’ 사이의 오래된 비유에서 발전한 표현으로 볼 수 있다.
💡 걱정이 있을 때는 숨이 막히고, 문제가 해결되면 다시 ‘편하게 숨 쉰다’고 떠올리면 된다.