bring down on
구동사C1~에게 비난·처벌·불행 등을 초래하다
phrasal verb구동사
- 1
초래하다, 불러오다, 야기하다 — 자신이나 다른 사람에게 비난, 분노, 처벌, 문제, 재앙 같은 좋지 않은 결과가 닥치게 하다C1
to cause criticism, anger, punishment, trouble, or another unpleasant result to happen to someone
His careless remarks brought a storm of criticism down on the company.
그의 부주의한 발언은 회사에 거센 비난을 초래했다.
If you keep lying to them, you will bring trouble down on yourself.
그들에게 계속 거짓말을 하면 너 스스로에게 문제를 불러오게 될 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
bring about은 단순히 어떤 결과를 ‘일으키다’라는 중립적인 표현이지만, bring down on은 보통 비난·분노·처벌처럼 부정적인 결과가 누군가에게 ‘쏟아지게 하다’라는 느낌이 강합니다. bring on도 병이나 문제를 유발한다는 뜻으로 쓰일 수 있지만, bring down on은 특히 그 결과가 특정 사람에게 향한다는 점을 강조합니다. incur는 격식 있는 단어로 ‘비용·분노·처벌을 초래하다’라는 뜻이며, bring down on은 더 이미지가 강하고 구체적인 표현입니다.
주로 bring + 비난/분노/처벌/문제 등 + down on/upon + 사람의 구조로 씁니다. 대명사가 목적어일 때도 bring it down on yourself처럼 쓰이며, 일상 대화보다 뉴스, 논평, 글쓰기에서 비교적 자주 보입니다. upon은 on보다 더 격식 있거나 문어적인 느낌입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- incur
- 격식 있는 단어로, 벌금·비용·분노·처벌 등을 ‘초래하다’라는 뜻이며 이미지가 덜 구체적입니다.
- provoke
- 분노나 반응을 ‘자극해서 일으키다’에 초점이 있으며, 그 결과가 특정 사람에게 닥친다는 의미는 bring down on보다 약할 수 있습니다.
- draw
- draw criticism처럼 ‘비난을 받다/끌어들이다’라는 뜻으로 자주 쓰이며, bring down on보다 더 간결하고 덜 극적인 표현입니다.