LC·Dict

bring it weak

숙어C1slang
/ˌbrɪŋ ɪt ˈwiːk/

노력·실력·주장을 약하게 내놓다

phrase

  1. 1

    일·경쟁·토론 등에서 약한 노력, 부족한 실력, 허술한 주장 등을 내놓다C1

    to perform, compete, argue, or contribute in a weak, unimpressive, or half-hearted way

    • If you want to win this debate, don’t bring it weak—come with facts.

      이 토론에서 이기고 싶다면 허술하게 나오지 말고, 사실 근거를 가지고 와.

    • The band brought it weak last night; they sounded tired and unprepared.

      그 밴드는 어젯밤 공연을 맥없이 했어. 지쳐 보였고 준비가 안 된 소리였어.

뉘앙스 · 쓰임

‘bring it’은 도전적으로 ‘한번 해 봐’ 또는 ‘전력을 다해 임하다’라는 느낌이고, ‘bring your A-game’은 최고의 실력을 발휘하라는 뜻입니다. 반면 ‘bring it weak’는 그 반대 방향의 장난스러운 표현으로, 약한 준비·허술한 논리·부족한 실력을 비판하는 뉘앙스가 있습니다. 다만 흔한 고정 표현은 아니므로 문맥 없이 쓰면 어색하거나 의미가 바로 전달되지 않을 수 있습니다.

매우 비격식적인 표현이며, 표준 관용구로 보기 어렵습니다. 시험 답안, 비즈니스 문서, 공식 발표문에서는 피하고, 일상 대화나 농담, 스포츠·게임·음악·토론 같은 경쟁적 상황에서 제한적으로 쓰는 것이 좋습니다. 자연스러운 영어로는 보통 “Don’t bring it weak,” “Don’t phone it in,” “Bring your A-game,” “Make a stronger effort” 등을 더 많이 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

phone it in
해야 할 일을 성의 없이 대충 한다는 뜻으로, ‘bring it weak’보다 더 널리 쓰이는 표현입니다.
make a half-hearted effort
속어 느낌이 적고 의미가 직접적이며, 공식적 맥락에서도 비교적 무난합니다.
bring your B-game
‘최고 실력’인 A-game의 반대로, 평소보다 못한 수준으로 임한다는 장난스러운 표현입니다.

반의어

bring your A-game
최고의 실력과 집중력을 발휘하라는 뜻으로, ‘bring it weak’의 가장 자연스러운 반대 표현입니다.
go all out
모든 힘을 다해 전력으로 임한다는 뜻입니다.
give it your best shot
결과와 상관없이 최선을 다해 보라는 격려의 뉘앙스가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘bring it’은 도전이나 경쟁 상황에서 ‘덤벼라’, ‘실력을 보여라’라는 뜻으로 쓰이는 구어 표현입니다. 여기에 ‘weak’를 붙인 ‘bring it weak’는 그 표현을 반대로 비튼 말로, 강하게 임하지 않고 약하게 나온다는 뜻을 만듭니다. 정확한 최초 사용 시기나 고정된 유래는 확인하기 어렵습니다.

💡 ‘bring it’은 실력을 가져와 보여 주는 것, ‘weak’는 약하다는 뜻이므로 ‘약한 실력만 가져오다’라고 기억하면 됩니다.