LC·Dict

Go all out

구동사B2
/ɡoʊ ˌɔːl ˈaʊt//ɡəʊ ˌɔːl ˈaʊt/

전력을 다하다; 모든 노력을 쏟다

phrasal verb구동사

  1. 1

    전력을 다하다, 총력을 기울이다목표를 이루기 위해 전력으로 노력하다; 가진 힘이나 자원을 모두 쏟다B2

    to make the greatest possible effort, or use all available energy and resources, in order to achieve something

    • The team went all out to win the final match.

      그 팀은 결승전에서 이기기 위해 전력을 다했다.

    • They went all out on the wedding decorations.

      그들은 결혼식 장식에 온갖 정성을 쏟았다.

뉘앙스 · 쓰임

try hard보다 훨씬 강한 표현으로, 단순히 열심히 하는 것이 아니라 한계까지 밀어붙인다는 느낌이 있습니다. make every effort는 더 격식 있고 일반적인 표현이며, pull out all the stops는 더 관용적이고 약간 강조된 표현으로 가능한 모든 수단을 동원한다는 뉘앙스가 강합니다. give it your all과 의미가 매우 비슷하지만, go all out은 개인뿐 아니라 팀, 회사, 조직이 자원까지 총동원하는 상황에도 잘 어울립니다.

일상 대화와 글에서 모두 자연스럽게 쓰이는 중립적 표현입니다. 뒤에는 to 부정사, for 명사, 또는 in/on 명사구가 자주 옵니다. 예: go all out to win, go all out for the championship, go all out on the decorations. 수동태로는 쓰지 않으며, 목적어를 사이에 넣어 분리할 수 없습니다.

유의어 뉘앙스 비교

make every effort
더 격식 있고 문어적인 표현으로, 공식적인 글이나 발표에 잘 어울립니다.
give it your all
개인이 온 힘을 다한다는 느낌이 강하며, 격려나 스포츠 상황에서 자주 쓰입니다.
pull out all the stops
가능한 모든 수단을 동원한다는 뜻으로, go all out보다 더 관용적이고 극적인 느낌이 있습니다.

반의어

hold back
힘이나 감정, 능력을 일부러 다 쓰지 않고 억제한다는 뜻입니다.
take it easy
무리하지 않고 편하게 하거나 쉬엄쉬엄 한다는 뜻입니다.