Bump and grind
숙어C1informal엉덩이나 몸을 흔들고 비비는 선정적인 춤
phrase
- 1
엉덩이와 골반을 흔들거나 몸을 비비는 등 선정적인 방식으로 추는 춤, 또는 그런 춤을 추다C1
a sexually suggestive dance, or to dance in this way, with hip, pelvic, or close body movements
The club was famous for loud music and a lot of bump and grind on the dance floor.
그 클럽은 시끄러운 음악과 댄스 플로어의 선정적인 춤으로 유명했다.
When the beat dropped, some couples started to bump and grind.
비트가 강하게 나오자 몇몇 커플들이 몸을 가까이 대고 선정적으로 춤추기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“dirty dancing”과 비슷하지만, “bump and grind”는 특히 엉덩이·골반을 ‘쿵 치듯 움직이고 비비는’ 동작 자체를 더 직접적으로 떠올리게 합니다. “striptease”는 옷을 벗는 공연을 뜻하는 반면, “bump and grind”는 반드시 탈의를 포함하지는 않고 춤 동작이나 분위기에 초점이 있습니다.
성적 암시가 강한 비격식 표현이므로 직장, 공식 발표, 예의가 필요한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람의 춤을 묘사할 때 상대를 불쾌하게 하거나 대상화하는 느낌을 줄 수 있으므로 주의해서 사용하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- dirty dancing
- 비슷하게 선정적인 춤을 뜻하지만, 더 넓게 ‘야한 춤’ 전반을 가리킬 수 있습니다.
- grinding
- 특히 몸을 밀착해 비비는 동작에 초점이 있으며, 현대 클럽 춤 맥락에서 자주 쓰입니다.
- burlesque dancing
- 무대 공연·풍자·쇼 요소가 있는 버레스크 춤을 가리키며, “bump and grind”보다 공연 장르의 느낌이 강합니다.
반의어
- formal dancing
- 왈츠나 사교댄스처럼 격식 있고 절제된 춤을 가리켜, 선정적인 느낌이 거의 없습니다.
- ballroom dancing
- 정해진 스텝과 예절이 있는 사교댄스로, “bump and grind”의 노골적이고 비격식적인 분위기와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]“bump”는 엉덩이나 몸을 ‘툭 치듯’ 움직이는 동작을, “grind”는 몸을 원을 그리듯 문지르거나 비비는 동작을 나타냅니다. 이 표현은 20세기 중반 미국의 버레스크, 스트립쇼, 클럽 문화와 관련해 널리 쓰이게 된 것으로 알려져 있습니다.
💡 bump는 ‘쿵’, grind는 ‘비비기’라고 떠올리면, 몸을 쿵쿵 흔들고 비비는 선정적인 춤이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.