bunce
C2informalUS/bʌns/UK드물게 쓰임
뜻밖에 쉽게 생긴 돈이나 이익을 가리키는 영국식 비격식 표현
noun명사
- 1
공돈, 뜻밖의 수익 — 예상하지 못했거나 쉽게 얻은 돈, 이익, 수익C2〔general〕
money, profit, or gain that is unexpected or obtained with little effort
The overtime pay was pure bunce because the job finished early.
그 일은 일찍 끝났기 때문에 초과근무 수당은 완전히 공돈이나 다름없었다.
Anything we make from the raffle is bunce for the club.
추첨 행사에서 생기는 수익은 모두 그 동아리에는 덤으로 얻는 이익이다.
뉘앙스 · 쓰임
windfall은 뜻밖의 큰 이익을 더 중립적으로 말하며, bonus는 보통 보너스나 추가 보상을 뜻한다. bunce는 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강하며, ‘공돈’이나 ‘덤으로 생긴 이익’에 가깝다.
주로 영국식 비격식 표현이므로 공식 문서나 국제적인 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋다. 미국 독자나 청자에게는 의미가 바로 전달되지 않을 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- windfall
- 뜻밖에 생긴 이익을 뜻하는 더 중립적이고 널리 쓰이는 말이다.
- bonus
- 정규 보상 외에 추가로 받는 돈이나 혜택을 뜻하며, bunce보다 더 일반적이다.
- profit
- 사업이나 거래에서 남는 이익을 뜻하는 중립적 표현이다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- pure bunce완전히 공돈이나 다름없는 이익
- extra bunce추가로 생긴 돈이나 이익
quantifier+noun
- a bit of bunce약간의 덤돈, 조금 생긴 이익
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 분명하지 않다.
단일 형태소로 분석된다.
💡 ‘bonus’처럼 뜻밖에 생긴 추가 이익을 떠올리면 도움이 된다.