LC·Dict

bunce

C2informal
US/bʌns/UK드물게 쓰임

뜻밖에 쉽게 생긴 돈이나 이익을 가리키는 영국식 비격식 표현

noun명사

  1. 1

    공돈, 뜻밖의 수익예상하지 못했거나 쉽게 얻은 돈, 이익, 수익C2general

    money, profit, or gain that is unexpected or obtained with little effort

    • The overtime pay was pure bunce because the job finished early.

      그 일은 일찍 끝났기 때문에 초과근무 수당은 완전히 공돈이나 다름없었다.

    • Anything we make from the raffle is bunce for the club.

      추첨 행사에서 생기는 수익은 모두 그 동아리에는 덤으로 얻는 이익이다.

    유의어windfall, bonus, profit

    반의어loss, expense

뉘앙스 · 쓰임

windfall은 뜻밖의 큰 이익을 더 중립적으로 말하며, bonus는 보통 보너스나 추가 보상을 뜻한다. bunce는 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강하며, ‘공돈’이나 ‘덤으로 생긴 이익’에 가깝다.

주로 영국식 비격식 표현이므로 공식 문서나 국제적인 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋다. 미국 독자나 청자에게는 의미가 바로 전달되지 않을 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

windfall
뜻밖에 생긴 이익을 뜻하는 더 중립적이고 널리 쓰이는 말이다.
bonus
정규 보상 외에 추가로 받는 돈이나 혜택을 뜻하며, bunce보다 더 일반적이다.
profit
사업이나 거래에서 남는 이익을 뜻하는 중립적 표현이다.

반의어

loss
이익이 아니라 금전적 손해를 뜻한다.
expense
생기는 돈이 아니라 지출해야 하는 비용을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • pure bunce완전히 공돈이나 다름없는 이익
  • extra bunce추가로 생긴 돈이나 이익

quantifier+noun

  • a bit of bunce약간의 덤돈, 조금 생긴 이익

어원 · 암기 팁

정확한 어원은 분명하지 않다.

단일 형태소로 분석된다.

💡 ‘bonus’처럼 뜻밖에 생긴 추가 이익을 떠올리면 도움이 된다.