LC·Dict

wind·fall

C1
/ˈwɪndˌfɑːl//ˈwɪnd.fɔːl/드물게 쓰임

예상치 못하게 생긴 돈·이익; 바람에 떨어진 과일

noun명사

  1. 1

    횡재, 뜻밖의 소득예상하지 못하게 생긴 돈, 이익, 또는 행운C1general

    an amount of money, profit, or good fortune that you receive unexpectedly

    • The bonus was a welcome windfall after months of saving.

      몇 달 동안 저축한 뒤 받은 보너스는 반가운 횡재였다.

    • The sale of the land gave the charity a small windfall.

      그 땅의 매각으로 자선단체는 작은 뜻밖의 수익을 얻었다.

    유의어bonus, bonanza, boon

    반의어loss, setback

  2. 2

    낙과바람 때문에 나무에서 떨어진 과일C2general

    a piece of fruit that has been blown down from a tree by the wind

    • We collected windfalls under the apple trees.

      우리는 사과나무 아래에서 바람에 떨어진 과일을 주웠다.

    • Windfalls bruise easily, so use them for sauce.

      바람에 떨어진 과일은 쉽게 멍드니 소스용으로 쓰세요.

    유의어fallen fruit

뉘앙스 · 쓰임

windfall은 단순한 profit보다 ‘예상치 못했다’는 느낌이 강합니다. bonus는 보통 일이나 성과에 대한 추가 지급을 말하지만, windfall은 노력과 직접 관련이 없거나 우연히 생긴 이익에도 씁니다. bonanza는 더 크고 극적인 횡재라는 느낌이 날 수 있습니다.

경제·비즈니스 기사에서 windfall profits, windfall tax처럼 자주 쓰입니다. 긍정적인 의미가 많지만, 기업이 위기나 가격 상승으로 갑자기 큰 이익을 얻었을 때는 비판적인 맥락에서도 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bonus
추가로 받는 돈이라는 뜻이 강하며, 보통 일이나 성과와 관련된다.
bonanza
크고 뜻밖의 이익을 강조하며 다소 더 극적인 느낌이다.
boon
돈뿐 아니라 도움이 되는 혜택 전반을 가리키며 약간 격식 있는 느낌이다.
fallen fruit
더 일반적이고 설명적인 표현으로, 바람 때문에 떨어졌다는 의미는 덜 명확하다.

반의어

loss
이익이 아니라 금전적 손실을 뜻한다.
setback
예상 밖의 좋은 일이 아니라 진행을 방해하는 나쁜 일을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • receive a windfall뜻밖의 수익을 받다

adj+noun

  • a financial windfall뜻밖의 금전적 이익
  • an unexpected windfall예상치 못한 횡재
  • a small windfall작은 뜻밖의 수익

noun+noun

  • windfall profits뜻밖의 초과 이익
  • a windfall tax초과 이익세

어원 · 암기 팁

[English]영어 wind와 fall이 결합한 말로, 원래는 바람에 의해 떨어진 것을 가리켰고 이후 예상치 못한 이익이라는 비유적 의미로 확장되었다.

wind(바람) + fall(떨어짐)

💡 바람이 불어 과일이 ‘툭’ 떨어져 뜻밖에 얻게 되는 장면을 떠올리면 ‘횡재’라는 의미를 기억하기 쉽다.