LC·Dict

buss

C2rare
US/bʌs/UK드물게 쓰임

드문·구식 표현으로 ‘입맞춤’ 또는 ‘키스하다’; 역사적으로는 청어잡이 배

noun명사

  1. 1

    입맞춤, 키스입맞춤, 키스; 특히 구식이거나 문학적인 표현C2general

    a kiss, especially in old-fashioned or literary language

    • The letter ends with a promise of one sweet buss.

      그 편지는 달콤한 입맞춤 하나를 약속하며 끝난다.

    • In the comedy, the aunt gives the baby a noisy buss.

      그 희극에서 이모는 아기에게 요란하게 입을 맞춘다.

    유의어kiss, peck

verb동사

  1. 1

    입맞추다, 키스하다키스하다, 입을 맞추다; 구식이거나 문학적인 표현C2general

    to kiss someone, especially in old-fashioned or literary language

    • The old ballad says he bussed his bride at dawn.

      그 오래된 민요는 그가 새벽에 신부에게 입을 맞추었다고 말한다.

    • She teased him and bussed him lightly on the forehead.

      그녀는 그를 놀리며 이마에 가볍게 입을 맞추었다.

    유의어kiss

noun명사

  1. 1

    청어잡이배과거에 청어잡이에 쓰인 작은 어선, 특히 네덜란드식 청어잡이 배C2nautical history

    a small historical fishing vessel, especially a Dutch boat used for catching herring

    • The museum displays a model of a seventeenth-century herring buss.

      그 박물관은 17세기 청어잡이 배 모형을 전시한다.

    • Old charts sometimes mark the routes of Dutch busses in the North Sea.

      옛 해도에는 때때로 북해의 네덜란드 청어잡이 배 항로가 표시되어 있다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 현대 영어에서는 kiss가 표준적이고 자연스럽습니다. peck은 가볍고 짧은 키스를, smooch는 더 비격식적이고 애정 표현이 강한 키스를 떠올리게 합니다. buss는 이들보다 훨씬 구식·문학적이며, 일부러 옛 느낌을 내려는 경우가 많습니다.

평상시 회화나 글에서는 buss 대신 kiss를 쓰는 것이 자연스럽습니다. buss는 bus(버스)와 발음이 같지만 뜻과 철자가 다르므로 혼동에 주의하세요. 선박 의미는 역사나 해양사 관련 문맥에서만 드물게 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

kiss
현대 영어에서 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 동사
peck
짧고 가벼운 키스를 뜻함
herring boat
청어잡이 배를 더 직접적으로 설명하는 일반적 표현
fishing vessel
어선 전반을 가리키는 더 넓은 표현

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a buss on the cheek뺨에 하는 입맞춤

verb+noun

  • give someone a buss누구에게 입을 맞추다
  • steal a buss기습적으로 입을 맞추다

noun+noun

  • herring buss청어잡이 배

adj+noun

  • Dutch buss네덜란드식 청어잡이 배

어원 · 암기 팁

[Multiple/uncertain]‘입맞춤’ 뜻의 buss는 어원이 확실하지 않으며, 16세기 영어에서 ‘kiss’의 뜻으로 나타납니다. 선박 뜻은 네덜란드어 계통의 선박명과 관련됩니다.

분석 가능한 현대 영어 접사는 없으며, 단일 어근으로 볼 수 있습니다.

💡 bus와 발음은 같지만 s가 하나 더 있는 buss는 ‘입맞춤’이라는 드문 단어라고 따로 기억하세요.