by wire
숙어B2전신·전자 통신이나 전신환으로
phrase
- 1
전신으로, 유선으로 — 전신, 전보, 또는 유선 전기 통신으로C1
by telegraph or by an electrical communication line
The news was sent by wire before it appeared in the newspapers.
그 소식은 신문에 나오기 전에 전신으로 보내졌다.
In the nineteenth century, urgent messages often arrived by wire.
19세기에는 긴급한 메시지가 종종 전보로 도착했다.
- 2
전신환으로, 전자 송금으로 — 은행 전신환이나 전자 송금으로B2
by wire transfer; by an electronic transfer of money between banks
You can pay by wire, credit card, or check.
전신환, 신용카드, 수표로 결제할 수 있습니다.
The deposit must be received by wire before Friday.
보증금은 금요일 전까지 전신환으로 입금되어야 합니다.
뉘앙스 · 쓰임
by telegram은 역사적·구체적으로 ‘전보로’라는 뜻이고, electronically는 이메일·온라인 시스템 등을 포함하는 더 넓은 표현입니다. by wire는 현대에는 특히 송금 방식, 즉 ‘전신환으로’라는 뉘앙스가 강합니다.
일상적인 현대 영어에서 ‘연락을 by wire로 했다’라고 하면 오래된 느낌이 날 수 있습니다. 돈을 보내는 경우에는 자연스럽지만, 더 명확하게는 by wire transfer 또는 by bank transfer라고 쓰는 것이 좋습니다. ‘wire’가 동사로도 쓰여 I wired the money처럼 표현할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- by telegram
- ‘전보로’라는 뜻이 더 직접적이고 역사적 맥락이 분명합니다.
- by telegraph
- 기술적 수단인 전신을 더 명확히 가리킵니다.
- electronically
- 온라인 결제나 전자 처리까지 포함할 수 있어 더 넓은 표현입니다.
- by wire transfer
- 금융 송금이라는 의미를 가장 명확하게 나타냅니다.
- by bank transfer
- 은행 계좌 이체 전반을 가리키며, 영국식 영어에서 특히 흔합니다.
반의어
- by post
- 우편으로 보낸다는 뜻으로, 전신보다 느리고 물리적인 전달을 강조합니다.
- in person
- 통신 수단이 아니라 직접 만나서 전달한다는 뜻입니다.
- in cash
- 전자 송금이 아니라 현금으로 지불한다는 뜻입니다.
- by check
- 은행 수표로 지불한다는 뜻으로, 전신환보다 처리 방식이 다릅니다.
어원 · 암기 팁
[English]wire는 ‘금속선, 전선’을 뜻하며, 19세기 전신 기술에서 메시지가 실제 전선을 통해 전달된 데서 by wire라는 표현이 생겼습니다. 이후 전기 통신망을 통한 빠른 전달이라는 뜻이 금융의 전신환 송금 의미로 확장되었습니다.
💡 wire를 ‘전선’으로 떠올리면, 메시지나 돈이 전선을 타고 빠르게 간다는 이미지로 기억할 수 있습니다.