in person
숙어B1직접 만나서, 몸소
phrase
- 1
직접, 몸소 — 전화, 인터넷, 서면, 대리인이 아니라 본인이 직접 그 장소에 있거나 직접 만나서B1
by being physically present somewhere oneself, rather than communicating remotely or through another person
I had only seen her on video calls, so it was nice to meet her in person.
나는 그녀를 화상 통화로만 봤기 때문에 직접 만나서 반가웠다.
You must apply for the visa in person at the embassy.
비자는 대사관에 본인이 직접 가서 신청해야 합니다.
뉘앙스 · 쓰임
“personally”도 ‘직접’이라는 뜻이 있지만, “in person”은 주로 물리적으로 그 자리에 있는 것을 강조합니다. “face to face”는 서로 마주 보고 만나는 느낌이 더 강하고, “by oneself”는 ‘혼자서’라는 뜻이어서 의미가 다릅니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “in-person”으로 하이픈을 붙입니다.
부사구로 쓸 때는 “I met her in person.”처럼 하이픈 없이 씁니다. 명사를 꾸미는 형용사로 쓸 때는 “an in-person interview”, “in-person classes”처럼 하이픈을 넣는 것이 표준적입니다. “in people”이나 “in the person”이라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- face to face
- 서로 마주 보고 직접 만나는 상호적인 상황을 더 강조합니다.
- personally
- 본인이 직접 한다는 점을 강조하며, 반드시 물리적으로 만난다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
- physically present
- 더 설명적이고 다소 공식적인 표현으로, 실제 장소에 있다는 점을 명확히 합니다.
반의어
- online
- 인터넷을 통해 이루어진다는 뜻으로, 직접 현장에 있는 것과 반대됩니다.
- remotely
- 멀리 떨어진 곳에서 전화나 인터넷 등으로 참여하거나 일한다는 뜻입니다.
- by proxy
- 대리인을 통해 한다는 뜻으로, 법적·공식적 맥락에서 자주 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“person”은 라틴어 “persona”에서 온 말로, 영어에서 ‘사람, 개인, 본인’을 뜻하게 되었습니다. “in person”은 ‘본인의 몸으로, 직접 참석하여’라는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 온라인 화면 속 사람이 아니라 ‘그 사람(person)이 실제 장소 안에(in) 있다’고 생각하면 “직접 만나서”라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.