LC·Dict

the calm before the storm

숙어B2
US/ðə ˈkɑːm bɪˌfɔːr ðə stɔːrm/UK/ðə ˈkɑːm bɪˌfɔː ðə stɔːm/보통

큰 혼란이나 문제가 닥치기 전의 잠깐의 평온

phrase

  1. 1

    폭풍 전야, 폭풍 전의 고요큰 혼란, 문제, 갈등, 또는 매우 바쁜 시기가 시작되기 직전의 조용하고 평온한 시간이나 상태B2

    a quiet or peaceful time immediately before a period of trouble, conflict, great activity, or confusion

    • The office was strangely quiet on Friday morning, but everyone knew it was just the calm before the storm.

      금요일 아침 사무실은 이상할 만큼 조용했지만, 모두가 그것이 폭풍 전의 고요일 뿐이라는 것을 알고 있었다.

    • Enjoy this free weekend; next week’s exams will be the calm before the storm.

      이번 한가한 주말을 즐겨. 다음 주 시험들이 시작되면 지금의 평온은 폭풍 전의 고요가 될 거야.

    • There was an eerie silence in the stadium before the final match began—the calm before the storm.

      결승전이 시작되기 전 경기장에는 으스스한 침묵이 감돌았다. 폭풍 전의 고요였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘peace and quiet’처럼 단순히 평온함을 긍정적으로 말하는 표현과 달리, 이 표현은 곧 불안정하거나 힘든 일이 닥칠 것이라는 예감을 포함한다. ‘the lull before the storm’과 거의 비슷하지만, ‘lull’은 활동이 잠시 멈춘 느낌이 더 강하고, ‘calm’은 분위기 자체가 조용하고 평화로운 느낌이 더 강하다.

보통 정관사 the와 함께 ‘the calm before the storm’ 형태로 쓴다. 단순히 좋은 평온함을 말할 때 쓰기보다는, 앞으로 혼란·갈등·바쁜 일이 올 것이라는 맥락이 있어야 자연스럽다. 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 사용할 수 있으며, 너무 자주 쓰이면 다소 상투적으로 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

the lull before the storm
의미는 거의 같지만 ‘lull’은 활동이나 소음이 잠시 줄어든 ‘소강상태’라는 느낌이 더 강하다.
the quiet before the storm
더 직설적이고 덜 관용적인 표현으로, 문맥에 따라 자연스럽지만 고정 표현으로는 ‘the calm before the storm’이 더 흔하다.
a temporary peace
곧 문제가 생길 수 있다는 의미는 있을 수 있지만, 폭풍처럼 큰 혼란을 암시하는 비유적 힘은 약하다.

반의어

the storm has passed
혼란이 오기 전이 아니라 이미 어려운 시기가 끝났다는 뜻이다.
after the dust settles
혼란이나 갈등이 끝난 뒤 상황이 안정되는 때를 말한다.
business as usual
특별한 혼란이나 변화 없이 평소처럼 일이 진행된다는 뜻으로, 임박한 위기를 암시하지 않는다.

어원 · 암기 팁

[English]폭풍이 오기 전 일시적으로 공기가 고요해지거나 주변이 조용해지는 자연 현상에서 나온 표현이다. 이후 실제 날씨뿐 아니라 전쟁, 갈등, 업무 폭주, 사회적 혼란 등 어떤 격렬한 상황이 시작되기 전의 짧은 평온을 가리키는 비유로 확장되었다.

💡 폭풍이 몰아치기 직전 바람이 잠깐 멈추고 주변이 조용해지는 장면을 떠올리면, ‘지금은 조용하지만 곧 큰일이 온다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있다.

the calm before the storm 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전