LC·Dict

ca·pit·u·lar

C2technical
US/kəˈpɪtʃələr/UK/kəˈpɪtjʊlə/드물게 쓰임

희귀·전문어: 교회 참사회나 장(章)에 관한; 참사회원

adjective형용사

  1. 1

    참사회의, 참사회 관련의교회나 수도회의 참사회, 또는 그 회의·규칙·기록과 관련된C2religion

    relating to an ecclesiastical chapter, especially its meetings, rules, records, or authority

    • The bishop approved the capitular statutes after a long debate.

      주교는 긴 논의 끝에 참사회 규정을 승인했다.

    • Capitular meetings were held in the old chapter house.

      참사회 회의는 오래된 참사회관에서 열렸다.

  2. 2

    장의, 항목의책이나 문서의 장(章) 또는 구분된 항목과 관련된C2publishing

    relating to the chapters or formal divisions of a book or document

    • The editor studied the book's capitular divisions.

      편집자는 그 책의 장별 구분을 검토했다.

    • A capitular heading marks the start of each section.

      장 제목이 각 절의 시작을 표시한다.

noun명사

  1. 1

    참사회원교회나 수도회 참사회의 구성원C2religion

    a member of an ecclesiastical or monastic chapter

    • The capitulars elected a new prior on Monday.

      참사회원들은 월요일에 새 원장을 선출했다.

    • Each capitular had one vote in the chapter.

      각 참사회원은 참사회에서 한 표를 가졌다.

뉘앙스 · 쓰임

일상적으로 ‘챕터의, 장의’라고 할 때는 보통 ‘chapter’나 ‘chapter-related’를 쓰며, ‘capitular’는 훨씬 더 문어적·전문적입니다. 특히 교회 조직의 ‘chapter’는 책의 장이 아니라 대성당·수도회의 참사회나 회의체를 뜻할 수 있습니다. ‘canonical’은 교회법이나 정전과 관련된 느낌이 강해 ‘capitular’와 완전히 같지 않습니다.

현대 일상 회화에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 교회사, 수도원 규칙, 대성당 참사회, 고문서 설명 같은 맥락에서 주로 나타납니다. 일반적인 글쓰기에서 책의 ‘장과 관련된’이라는 뜻을 말하려면 ‘chapter-related’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

chapter-related
현대 영어에서 더 자연스럽고 이해하기 쉽다.
ecclesiastical
교회 전반과 관련된다는 뜻으로, 참사회에만 한정되지는 않는다.
sectional
여러 부분으로 나뉜 구조를 말하지만, 반드시 ‘장’이라는 뜻은 아니다.
chapter member
더 투명하고 일반적으로 이해하기 쉬운 표현이다.
canon
대성당이나 특정 교회 조직에 소속된 성직자를 가리킬 수 있어 범위가 다를 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • capitular statutes참사회 규정
  • capitular meeting참사회 회의
  • capitular records참사회 기록
  • capitular election참사회 선거
  • capitular divisions장별 구분

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 capitulum은 ‘작은 머리’, 나아가 ‘항목, 장(章)’을 뜻했으며, 이는 caput ‘머리’에서 나온 말입니다. 여기에서 교회 회의체나 문서의 장과 관련된 의미가 발전했습니다.

capitul- ‘장, 항목, 교회 참사회’ + -ar ‘~에 관한’

💡 ‘chapter’와 관련된 아주 전문적인 형용사라고 기억하면 좋습니다. 특히 교회 문맥의 chapter는 ‘책의 장’이 아니라 ‘참사회’일 수 있습니다.