Cas·a·no·va
B2여성을 많이 유혹하는 남자, 바람둥이
noun명사
- 1
카사노바, 바람둥이, 호색한 — 여러 여성을 능숙하게 유혹하거나 많은 연애·성적 관계를 맺는 남자B2〔general〕
a man who is known for charming or seducing many women
Everyone warned me that Mark was a Casanova.
모두가 마크가 바람둥이라고 나에게 경고했다.
He thinks he is a Casanova, but nobody is impressed.
그는 자신이 카사노바라고 생각하지만, 아무도 감탄하지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
ladies' man은 비교적 가볍게 ‘여성에게 인기 있는 남자’를 뜻할 수 있지만, Casanova는 여러 여성을 유혹한다는 이미지가 더 강합니다. womanizer는 훨씬 더 노골적으로 부정적이며, 여성을 함부로 대하는 바람둥이라는 느낌이 큽니다. playboy는 돈, 여가, 화려한 생활 방식의 뉘앙스가 함께 올 수 있습니다.
대개 남성에게 쓰이며, 농담처럼도 쓰이지만 상대를 비난하거나 성적으로 평가하는 말이 될 수 있습니다. 현대 영어에서는 다소 구식이거나 문어적인 느낌이 날 수 있으며, 상황에 따라 성차별적으로 들릴 수 있으므로 조심해서 써야 합니다. 철자는 보통 대문자 C로 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- womanizer
- 더 강하게 부정적이며 여성을 함부로 대하는 남자라는 느낌이 큼
- ladies' man
- 여성에게 인기가 많다는 뜻이 더 강하고, Casanova보다 덜 비판적일 수 있음
- playboy
- 여성 편력뿐 아니라 화려하고 즐기는 생활 방식의 느낌이 함께 올 수 있음
반의어
- monogamist
- 한 사람과만 연애하거나 결혼 관계를 유지하는 사람을 뜻함
- faithful partner
- 연인이나 배우자에게 충실한 사람을 뜻하는 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a modern Casanova현대판 카사노바
- a charming Casanova매력적인 바람둥이
- a real Casanova진짜 카사노바 같은 남자
verb+prep+noun
- act like a Casanova카사노바처럼 행동하다
어원 · 암기 팁
[Italian]18세기 이탈리아의 모험가이자 작가인 Giacomo Casanova의 성에서 온 말입니다. 그의 회고록에 묘사된 수많은 연애 관계 때문에, 이름이 ‘여성을 많이 유혹하는 남자’를 뜻하는 보통명사처럼 쓰이게 되었습니다.
고유명사 Casanova가 보통명사화된 형태
💡 ‘카사노바’라는 한국어 외래어와 거의 같은 뜻이므로, 여성 편력이 있는 남자를 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1888