LC·Dict

Catch me (doing something)

숙어B2informal
/kætʃ mi/

‘나는 절대 ~하지 않을 것이다’라는 뜻의 비격식 표현

phrase

  1. 1

    절대 안 하다어떤 일을 절대 하지 않겠다고 강하게 말할 때 쓰는 표현B2

    used to emphasize that you would never do a particular thing

    • You won’t catch me eating at that restaurant again.

      나는 그 식당에서 다시 밥 먹는 일은 절대 없을 거야.

    • Catch me getting up at 5 a.m. on a holiday!

      휴일에 내가 새벽 5시에 일어날 것 같아? 절대 안 하지!

    • After that horrible flight, you’ll never catch me flying with that airline again.

      그 끔찍한 비행을 겪고 나니, 그 항공사를 다시 이용하는 일은 절대 없을 거야.

뉘앙스 · 쓰임

‘I won’t do it’보다 더 구어적이고 감정이 실린 표현입니다. ‘No way’는 짧고 강한 거절이고, ‘You won’t catch me doing that’은 특정 행동을 절대 하지 않겠다는 뉘앙스가 더 분명합니다. ‘I wouldn’t be seen dead doing that’은 더 과장되고 때로는 속물적으로 들릴 수 있습니다.

보통 뒤에 동명사(-ing)가 옵니다: “You won’t catch me going there again.” 격식 있는 글이나 공식 상황에는 어울리지 않습니다. 문맥에 따라 실제로 ‘잡다, 발견하다’라는 문자적 의미와 혼동될 수 있으므로, 관용적 의미일 때는 대개 부정 표현이나 반어적 어조와 함께 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

no way
더 짧고 직접적인 거절 표현이며, 뒤에 행동을 구체적으로 말하지 않아도 됩니다.
not on your life
매우 강한 비격식 거절 표현으로, 약간 과장된 느낌이 있습니다.
I wouldn’t be seen dead doing that
그 행동을 매우 창피하거나 싫어한다고 말하는 더 과장된 표현입니다.
count me out
어떤 활동이나 계획에 참여하지 않겠다는 뜻으로, ‘catch me’보다 참여 거부에 초점이 있습니다.

반의어

count me in
어떤 활동에 참여하겠다는 뜻입니다.
I’m up for it
제안이나 활동을 기꺼이 하겠다는 긍정적이고 비격식적인 표현입니다.
I’d be happy to
기꺼이 하겠다는 뜻으로, 더 정중하고 긍정적입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 ‘catch’의 ‘현장에서 발견하다, 목격하다’라는 의미에서 발전한 표현입니다. ‘You won’t catch me doing X’는 ‘네가 내가 X하는 장면을 보게 될 일은 없을 것이다’라는 말에서 ‘나는 절대 X하지 않겠다’라는 관용적 의미가 되었습니다.

💡 ‘내가 그런 짓을 하는 장면을 네가 잡을 수 없다’고 생각하면 ‘나는 절대 안 한다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.