LC·Dict

catch the eye

숙어B2
US/ˌkætʃ ði ˈaɪ/

눈길을 끌다, 시선을 사로잡다

phrase

  1. 1

    특히 시각적으로 두드러져 사람의 눈길이나 관심을 끌다B2

    to attract attention, especially by being visually noticeable, attractive, or striking

    • The bright red poster caught the eye of everyone walking past.

      그 선명한 빨간 포스터는 지나가는 모든 사람의 눈길을 끌었다.

    • Her simple but elegant dress really caught the eye.

      그녀의 단순하지만 우아한 드레스는 정말 시선을 사로잡았다.

뉘앙스 · 쓰임

attract attention은 일반적으로 ‘주의를 끌다’라는 넓은 표현이고, catch the eye는 특히 시각적으로 눈에 띄는 느낌이 강합니다. eye-catching은 형용사로 ‘눈길을 끄는’이라는 뜻이며, catch someone’s eye는 특정 사람의 시선을 끌거나 눈이 마주치게 한다는 의미로도 쓰일 수 있습니다.

보통 사물이나 디자인이 주어가 되어 ‘Something catches the eye’ 형태로 씁니다. 사람에게도 쓸 수 있지만 외모나 옷차림 등이 눈에 띈다는 뉘앙스가 있으므로 상황에 따라 너무 평가적으로 들릴 수 있습니다. 특정한 사람의 관심을 끌었다고 말할 때는 ‘catch my eye’, ‘catch her eye’처럼 소유격을 넣는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

attract attention
가장 일반적인 표현으로, 시각적인 경우뿐 아니라 소리·행동·사건 등이 주의를 끄는 경우에도 쓸 수 있습니다.
stand out
주변의 다른 것들과 비교해 두드러진다는 뉘앙스가 강합니다.
be eye-catching
형용사 표현으로, 사물이나 디자인이 ‘눈길을 끄는’ 성질을 가진다는 뜻입니다.

반의어

go unnoticed
사람들의 눈에 띄지 않고 지나가다라는 뜻입니다.
blend in
주변과 잘 섞여서 눈에 띄지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘눈을 붙잡는다’는 이미지에서 나온 비유적 표현입니다. 실제로 눈을 잡는다는 뜻이 아니라, 어떤 대상이 시선을 멈추게 할 만큼 눈에 띈다는 의미로 발전했습니다.

💡 무언가가 내 눈을 ‘확 잡아끌어’ 고개를 돌리게 만든다고 상상하면 ‘눈길을 끌다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.