catch the eye
숙어B2눈길을 끌다, 시선을 사로잡다
phrase
- 1
특히 시각적으로 두드러져 사람의 눈길이나 관심을 끌다B2
to attract attention, especially by being visually noticeable, attractive, or striking
The bright red poster caught the eye of everyone walking past.
그 선명한 빨간 포스터는 지나가는 모든 사람의 눈길을 끌었다.
Her simple but elegant dress really caught the eye.
그녀의 단순하지만 우아한 드레스는 정말 시선을 사로잡았다.
뉘앙스 · 쓰임
attract attention은 일반적으로 ‘주의를 끌다’라는 넓은 표현이고, catch the eye는 특히 시각적으로 눈에 띄는 느낌이 강합니다. eye-catching은 형용사로 ‘눈길을 끄는’이라는 뜻이며, catch someone’s eye는 특정 사람의 시선을 끌거나 눈이 마주치게 한다는 의미로도 쓰일 수 있습니다.
보통 사물이나 디자인이 주어가 되어 ‘Something catches the eye’ 형태로 씁니다. 사람에게도 쓸 수 있지만 외모나 옷차림 등이 눈에 띈다는 뉘앙스가 있으므로 상황에 따라 너무 평가적으로 들릴 수 있습니다. 특정한 사람의 관심을 끌었다고 말할 때는 ‘catch my eye’, ‘catch her eye’처럼 소유격을 넣는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attract attention
- 가장 일반적인 표현으로, 시각적인 경우뿐 아니라 소리·행동·사건 등이 주의를 끄는 경우에도 쓸 수 있습니다.
- stand out
- 주변의 다른 것들과 비교해 두드러진다는 뉘앙스가 강합니다.
- be eye-catching
- 형용사 표현으로, 사물이나 디자인이 ‘눈길을 끄는’ 성질을 가진다는 뜻입니다.
반의어
- go unnoticed
- 사람들의 눈에 띄지 않고 지나가다라는 뜻입니다.
- blend in
- 주변과 잘 섞여서 눈에 띄지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘눈을 붙잡는다’는 이미지에서 나온 비유적 표현입니다. 실제로 눈을 잡는다는 뜻이 아니라, 어떤 대상이 시선을 멈추게 할 만큼 눈에 띈다는 의미로 발전했습니다.
💡 무언가가 내 눈을 ‘확 잡아끌어’ 고개를 돌리게 만든다고 상상하면 ‘눈길을 끌다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.