Blend in
구동사B2주변이나 사람들과 잘 어울려 눈에 띄지 않다; 재료를 섞어 넣다
phrasal verb구동사
- 1
어울리다, 동화되다, 눈에 띄지 않다 — 주변 환경이나 사람들과 비슷해 보여서 눈에 띄지 않다; 자연스럽게 어울리다B2
to look, sound, or behave like the people or things around you, so that you are not easily noticed
The deer stood still, blending in with the trees.
그 사슴은 가만히 서 있어서 나무들과 섞여 눈에 잘 띄지 않았다.
She wore dark clothes so she could blend in with the crowd.
그녀는 군중 속에 자연스럽게 섞이려고 어두운 옷을 입었다.
유의어fit in, merge into
- 2
섞어 넣다, 혼합하다 — 어떤 재료나 색 등을 다른 것에 고르게 섞어 넣다B2
to mix a substance, ingredient, colour, or other element thoroughly into another thing
Blend in the butter until the mixture looks smooth.
혼합물이 부드러워 보일 때까지 버터를 섞어 넣으세요.
Add the blue paint slowly and blend it in carefully.
파란 물감을 천천히 넣고 조심스럽게 섞어 넣으세요.
뉘앙스 · 쓰임
fit in은 주로 집단이나 사회적 분위기에 ‘잘 적응하다’라는 의미가 강하고, blend in은 주변과 비슷해져서 ‘눈에 띄지 않다’는 뉘앙스가 더 강합니다. stand out은 반대로 두드러지거나 눈에 띈다는 뜻입니다. mix in은 단순히 섞는 행동을 강조하고, blend in은 고르게 자연스럽게 섞이는 느낌이 있습니다.
사람, 옷, 색, 소리, 건물 등이 주변과 어울린다고 말할 때 사용합니다. 사회적 상황에서는 너무 튀지 않고 자연스럽게 행동한다는 뜻으로도 쓰입니다. 재료를 섞는 의미일 때는 blend the sugar in 또는 blend in the sugar처럼 목적어 위치가 비교적 자유롭지만, 대명사는 blend it in처럼 반드시 동사와 부사 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fit in
- 집단이나 상황에 사회적으로 잘 적응한다는 뜻이 더 강함
- merge into
- 배경이나 큰 흐름 속으로 합쳐져 구분이 어려워지는 느낌이 더 문어적임
- mix in
- 단순히 넣어 섞는 행위를 말하며, 고르게 자연스럽게 섞이는 느낌은 blend in보다 약함
- stir in
- 숟가락이나 도구로 저어 섞는 동작을 더 구체적으로 나타냄