Catch you on the flip side
숙어C1informal나중에 또 보자, 다음에 보자는 뜻의 친근한 작별 인사
phrase
- 1
나중에 보자, 다음에 보자 — 헤어질 때 ‘나중에 보자’, ‘다음에 또 만나자/얘기하자’라고 친근하게 말하는 표현C1
Used as an informal farewell meaning that you will see or speak to someone again later.
I’ve got to run. Catch you on the flip side!
나 이제 가야 해. 나중에 보자!
Thanks for the call, Mike. Catch you on the flip side.
전화 고마워, 마이크. 다음에 또 얘기하자.
The meeting starts in five minutes, so I’ll catch you on the flip side.
회의가 5분 뒤에 시작하니까, 끝나고 보자.
뉘앙스 · 쓰임
‘See you later’보다 더 장난스럽고 복고적인 느낌이 있습니다. ‘Goodbye’처럼 격식 있는 작별 인사가 아니라, 가까운 사이에서 가볍게 쓰는 표현입니다. ‘Talk to you later’는 통화나 메시지 후에 자연스럽지만, ‘catch you on the flip side’는 조금 더 개성 있고 유머러스하게 들립니다.
비격식 표현이므로 공식 이메일, 면접, 비즈니스 회의 등에서는 피하는 것이 좋습니다. 다소 구식이거나 미국식으로 들릴 수 있으며, 상황에 따라 일부러 농담처럼 말하는 느낌이 납니다. 보통 헤어질 때 문장 단독으로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- see you later
- 가장 일반적이고 중립적인 작별 인사입니다.
- talk to you later
- 주로 전화·메시지·온라인 대화에서 ‘나중에 얘기하자’라는 뜻으로 씁니다.
- catch you later
- 더 짧고 현대적으로도 흔히 쓰이는 비격식 표현입니다.
- see you on the other side
- 어떤 일이나 어려운 시기가 끝난 뒤 다시 보자는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
반의어
- goodbye forever
- 다시 만나지 않을 것을 암시하는 표현으로, 이 관용구와 반대 의미입니다.
- farewell
- 더 격식 있거나 문어적이며, 장기적인 이별의 느낌이 날 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘flip side’는 원래 레코드판의 반대쪽 면, 즉 B면을 뜻했습니다. 이후 ‘다른 측면’, ‘다음 단계’, ‘다음 때’라는 비유적 의미로 확장되었습니다. ‘Catch you on the flip side’는 20세기 후반 미국식 구어, 특히 라디오·음악 문화나 CB 무전 문화와 관련되어 널리 알려진 것으로 여겨집니다.
💡 레코드판을 뒤집으면 다른 면이 나오듯이, 지금은 헤어지지만 ‘다음 면’에서 다시 만난다고 떠올리면 쉽습니다.