LC·Dict

cha

B2informal
US/tʃɑː/UK가끔 쓰임

주로 영국 영어에서 ‘차, 홍차’를 뜻하는 비격식 단어

noun명사

  1. 1

    차, 홍차차, 특히 홍차B2general

    tea, especially as a hot drink

    • Fancy a cup of cha before we leave?

      우리 떠나기 전에 차 한 잔 할래?

    • He put the kettle on and made some cha.

      그는 주전자를 올려놓고 차를 좀 끓였다.

    유의어tea, cuppa

뉘앙스 · 쓰임

tea가 가장 일반적이고 중립적인 말이며, cuppa는 영국식으로 ‘차 한 잔’을 친근하게 말할 때 흔합니다. cha는 더 오래된 느낌이 나거나 특정 지역·계층의 비격식 표현처럼 들릴 수 있습니다.

영국식 비격식 표현이므로 공식 글이나 국제적인 상황에서는 tea를 쓰는 것이 안전합니다. 한국어 ‘차’를 로마자로 쓴 cha와 형태가 같지만, 영어 단어 cha는 주로 ‘tea’만을 뜻합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tea
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
cuppa
영국 영어에서 ‘차 한 잔’을 뜻하는 더 흔한 비격식 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a cup of cha차 한 잔

verb+noun

  • make some cha차를 좀 끓이다
  • drink cha차를 마시다
  • put the kettle on for cha차를 마시려고 주전자를 올려놓다

어원 · 암기 팁

[Chinese via Portuguese]중국어에서 ‘차’를 뜻하는 말이 포르투갈어 chá를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 한국어 ‘차’와 소리와 의미가 비슷하지만, 영어에서는 주로 비격식·영국식으로 ‘tea’를 뜻한다고 기억하세요.

최초 사용 시기: circa 1598