change one's spots
숙어C1타고난 성격이나 습관을 바꾸다; 보통 ‘사람은 쉽게 변하지 않는다’는 부정형으로 쓰임
phrase
- 1
사람의 근본적인 성격, 본성, 또는 오래된 습관을 바꾸다; 주로 그런 변화가 불가능하거나 어렵다는 뜻으로 쓰임C1
to change one's basic character, nature, or long-established habits; usually used to say that such change is unlikely or impossible
He promised he would never lie again, but I don't think he can change his spots.
그는 다시는 거짓말하지 않겠다고 약속했지만, 나는 그가 본성을 바꿀 수 있다고 생각하지 않는다.
She may act polite at the meeting, but a leopard can't change its spots.
그녀가 회의에서는 예의 바르게 행동할지 몰라도, 사람의 본성은 쉽게 변하지 않는다.
After years of cheating customers, the company is trying to change its spots.
수년간 고객을 속여 온 그 회사는 이제 이미지를 바꾸려 하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“change one’s ways”는 행동이나 생활 방식을 고친다는 비교적 일반적인 표현이고, “turn over a new leaf”는 새 출발을 하며 더 나아진다는 긍정적 뉘앙스가 강합니다. 반면 “change one’s spots”는 본성 자체를 바꾸는 일에 초점을 두며, 보통 ‘그런 변화는 어렵거나 불가능하다’는 냉소적인 의미로 쓰입니다.
대부분 “can’t change one’s spots”처럼 부정형으로 사용합니다. “one’s”는 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꿉니다. 사람을 평가하거나 단정하는 표현이므로 직접 상대에게 쓰면 무례하거나 냉소적으로 들릴 수 있습니다. 완전한 속담 형태인 “A leopard can’t change its spots”도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- change one's ways
- 본성보다는 행동 방식이나 습관을 고친다는 뜻으로 더 중립적입니다.
- turn over a new leaf
- 나쁜 습관을 버리고 새 출발한다는 긍정적인 뉘앙스가 강합니다.
- reform
- 잘못된 행동이나 성격을 고친다는 격식 있는 표현이며, 실제 변화 가능성을 더 열어 둡니다.
반의어
- remain the same
- 변하지 않고 그대로 있다는 일반적인 표현입니다.
- be true to form
- 예상대로, 특히 평소의 좋지 않은 방식 그대로 행동한다는 뜻입니다.
- be set in one's ways
- 오래된 습관이나 사고방식이 굳어져 바꾸기 어렵다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 ‘표범이 자기 반점을 바꿀 수 없다’는 이미지에서 왔습니다. 그 뿌리는 성경 예레미야 13장 23절의 “표범이 그 반점을 바꿀 수 있겠느냐”라는 구절과 관련이 있으며, 이후 영어에서 사람의 본성은 쉽게 바뀌지 않는다는 속담으로 굳어졌습니다.
💡 표범의 반점은 몸에 타고난 무늬라서 지울 수 없다고 생각하면 됩니다. 그래서 “spots”를 ‘타고난 성격이나 본성’으로 연결해 외우면 쉽습니다.