LC·Dict

Change the record

숙어B2informal
US/ˌtʃeɪndʒ ðə ˈrekɚd/UK/ˌtʃeɪndʒ ðə ˈrekɔːd/

같은 말을 그만 반복하라는 뜻

phrase

  1. 1

    같은 말, 불평, 주장 등을 계속 반복하지 말고 다른 이야기를 하라고 말하는 표현B2

    used to tell someone to stop repeating the same thing, especially a complaint or opinion, and talk about something else

    • Oh, change the record! You’ve been complaining about your boss all evening.

      아, 이제 그만 좀 해! 저녁 내내 네 상사 얘기로 불평하고 있잖아.

    • Every meeting he says the project will fail. I wish he’d change the record.

      회의 때마다 그는 그 프로젝트가 실패할 거라고 말해. 이제 같은 말 좀 그만했으면 좋겠어.

뉘앙스 · 쓰임

“change the subject”는 단순히 화제를 바꾸자는 중립적인 표현이고, “change the record”는 상대가 같은 말을 너무 반복해서 지겹다는 뉘앙스가 강합니다. “give it a rest”와 비슷하지만, “change the record”는 특히 반복되는 말이나 불평에 초점이 있습니다.

상대에게 직접 말하면 퉁명스럽거나 무례하게 들릴 수 있으므로 친한 사이에서 주로 씁니다. 미국 영어에서는 이해될 수는 있지만 영국 영어보다 덜 흔하며, 미국에서는 “stop sounding like a broken record”나 “give it a rest”가 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

give it a rest
짜증나는 말이나 행동을 그만하라는 더 일반적인 구어 표현입니다.
change the subject
반복에 대한 짜증보다는 단순히 화제를 바꾸자는 중립적인 표현입니다.
stop going on about it
무언가에 대해 계속 말하지 말라는 직접적인 표현입니다.

반의어

keep harping on about something
같은 주제나 불평을 계속 반복한다는 부정적인 표현입니다.
sound like a broken record
같은 말을 반복하는 사람을 고장 난 레코드에 비유하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]레코드판으로 음악을 듣던 시절, 같은 레코드가 계속 재생되면 같은 소리나 노래가 반복되는 데서 나온 표현입니다. 그래서 ‘레코드를 바꾸라’는 말이 비유적으로 ‘같은 말을 그만하고 다른 얘기를 하라’는 뜻이 되었습니다.

💡 같은 노래가 계속 나오면 레코드판을 바꾸고 싶듯이, 같은 불평이 계속 나오면 “Change the record!”라고 떠올리면 됩니다.