LC·Dict

Give it a rest

숙어B2informal
/ˌɡɪv ɪt ə ˈrest/

그만해, 좀 쉬어, 그 얘기 좀 그만하라는 뜻

phrase

  1. 1

    상대가 반복적으로 말하거나 행동하는 것을 멈추라고 하는 표현B2

    used to tell someone to stop talking about or doing something that is irritating, repetitive, or unwelcome

    • You've complained about the movie all night. Give it a rest!

      너 밤새 그 영화에 대해 불평했잖아. 이제 그만 좀 해!

    • Can you give it a rest with the jokes? I'm trying to concentrate.

      농담 좀 그만할래? 나 집중하려고 하는 중이야.

뉘앙스 · 쓰임

‘Stop it’보다 구어적이고 짜증이 섞인 느낌이 강할 수 있습니다. ‘Drop it’은 특히 화제나 논쟁을 그만두라는 뜻에 가깝고, ‘give it a rest’는 말뿐 아니라 반복되는 행동에도 쓸 수 있습니다. ‘Take a break’는 실제로 쉬라는 중립적인 표현이지만, ‘give it a rest’는 대개 상대에게 그만하라고 압박하는 말입니다.

주로 친한 사이에서 쓰는 비격식 표현입니다. 말투가 강하면 ‘좀 닥쳐/그만 좀 해’처럼 들릴 수 있으므로 공식적인 상황이나 윗사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 보통 ‘Give it a rest!’처럼 단독으로 쓰거나, ‘Give the jokes a rest’처럼 ‘give + 명사 + a rest’ 형태로도 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

stop it
가장 직접적이고 일반적인 표현으로, ‘give it a rest’보다 덜 관용적입니다.
drop it
주로 특정 주제나 논쟁을 더 이상 말하지 말라는 뜻입니다.
cut it out
상대의 짜증 나는 행동을 멈추라는 뜻으로, 구어적이고 다소 강한 느낌입니다.
knock it off
특히 미국 영어에서 흔하며, 장난이나 방해 행동을 멈추라는 뜻이 강합니다.

반의어

keep going
계속하라는 격려의 표현으로, 멈추라는 뜻의 ‘give it a rest’와 반대입니다.
go on
말이나 행동을 계속하라는 뜻으로, 문맥에 따라 격려나 허락의 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘give something a rest’는 문자 그대로 어떤 것을 쉬게 한다는 뜻에서, 반복되는 말이나 행동을 ‘쉬게 하라’, 즉 그만두라는 의미로 발전한 표현입니다. 현대 영어에서는 특히 명령문으로 굳어져 짜증이나 피로감을 나타내는 구어 표현이 되었습니다.

💡 상대의 반복되는 말이나 행동을 하나의 ‘it’으로 보고, 그것에게 ‘rest(휴식)’를 주라고 생각하면 ‘그만해’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.