char·is
C2technical신학·고전학에서 쓰이는 드문 그리스어 차용어로, ‘은혜·호의’라는 뜻
noun명사
- 1
은혜, 호의 — 신학·고전학에서, 그리스어에서 온 말로 ‘은혜’, ‘호의’, 특히 신이 베푸는 은혜C2〔religion〕
in theology or classical studies, grace or favor, especially divine grace, as expressed by the Greek term
The lecture explained charis as God’s free and generous grace.
그 강의는 charis를 하느님의 값없이 주어지는 너그러운 은혜로 설명했다.
In Paul’s letters, scholars often discuss the meaning of charis.
바울 서신에서 학자들은 charis의 의미를 자주 논의한다.
뉘앙스 · 쓰임
grace는 일상 영어와 종교 영어 모두에서 널리 쓰이는 보통 단어인 반면, charis는 그리스어 원어의 개념을 강조할 때 쓰는 학술적 표현입니다. favor는 ‘호의·특혜’의 의미가 강하고, charis는 특히 신학적으로 ‘값없이 주어진 은혜’라는 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
드문 전문어이므로 일반 대화나 작문에서는 보통 쓰지 않습니다. 성서 연구나 신학 글에서는 그리스어 원어를 가리키기 위해 이탤릭체로 쓰이기도 합니다. 대문자 Charis는 사람 이름이나 그리스 신화의 이름으로도 쓰일 수 있으나, 이 항목은 소문자 전문 용어를 다룹니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- the Greek word charis그리스어 charis라는 말
noun+prep+noun
- the meaning of charischaris의 의미
adj+noun
- Pauline charis바울 신학에서의 charis
- divine charis신적 은혜로서의 charis
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 χάρις에서 온 말로, ‘은혜, 호의, 감사, 매력’ 등의 뜻을 가졌습니다. 영어에서는 주로 신학이나 고전학에서 그리스어 개념을 직접 가리킬 때 쓰입니다.
그리스어 χάρις의 영어식 음역으로, 현대 영어에서 생산적인 접두사나 접미사로 나뉘지 않습니다.
💡 charisma가 ‘타고난 매력’이나 ‘은사’를 뜻하는 것과 연결해, charis를 ‘은혜·호의’와 연상하면 쉽습니다.