chat·ter·box
B1informal수다쟁이, 말이 매우 많은 사람
noun명사
- 1
수다쟁이, 떠버리 — 말을 매우 많이 하거나 수다를 많이 떠는 사람B1〔general〕
a person who talks a lot, especially in a lively, continuous, or amusing way
My little sister is a real chatterbox after school.
내 여동생은 방과 후에 정말 수다쟁이가 된다.
Don't call him a chatterbox; he might feel embarrassed.
그를 수다쟁이라고 부르지 마. 창피해할 수도 있어.
유의어talker, motormouth, blabbermouth
반의어listener, quiet person
뉘앙스 · 쓰임
chatterbox는 대체로 귀엽거나 장난스러운 뉘앙스의 ‘수다쟁이’입니다. talkative는 더 중립적으로 ‘말이 많은’이라는 뜻이고, blabbermouth는 비밀을 잘 떠벌리는 사람이라는 부정적 느낌이 강합니다. windbag은 지루하게 말을 많이 하는 사람을 낮잡아 이르는 말이고, motormouth는 매우 빠르고 쉼 없이 말하는 사람을 뜻하는 더 구어적인 표현입니다.
친한 사이에서 가볍게 농담처럼 쓰기 좋지만, 공식적인 자리나 잘 모르는 사람에게 직접 부르면 무례하게 들릴 수 있습니다. 아이에게는 비교적 부드럽게 쓰이지만, 성인에게는 맥락에 따라 비판처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- talker
- 말하는 사람이라는 더 넓고 중립적인 표현입니다.
- motormouth
- 매우 빠르고 끊임없이 말한다는 뜻의 더 구어적이고 장난스러운 표현입니다.
- blabbermouth
- 비밀이나 해서는 안 될 말을 떠벌린다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- listener
- 말하기보다 듣는 사람을 뜻하며, 직접적인 반대말이라기보다 대조되는 역할입니다.
- quiet person
- 말이 적은 사람을 뜻하는 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a little chatterbox어린 수다쟁이
- a real chatterbox정말 수다스러운 사람
verb+noun
- be a chatterbox수다쟁이다
- call someone a chatterbox누군가를 수다쟁이라고 부르다
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 chatter(재잘거리다, 수다 떨다)와 명사 box가 결합한 말입니다. 여기서 box는 문자 그대로의 상자라기보다 사람을 익살스럽게 가리키는 요소로 이해할 수 있습니다.
chatter(재잘거리다, 수다 떨다) + box(사람을 익살스럽게 나타내는 요소)
💡 말이 상자에서 계속 쏟아져 나오는 모습을 떠올리면 ‘수다쟁이’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1774