LC·Dict

Chock-full

숙어B2
/ˌtʃɑːkˈfʊl//ˌtʃɒkˈfʊl/

무엇이 아주 가득 찬, 꽉 들어찬

phrase

  1. 1

    사람, 사물, 정보, 일정 등이 어떤 것으로 아주 가득 차 있는B2

    completely or very full of something

    • The museum was chock-full of visitors during the holiday weekend.

      연휴 주말 동안 그 박물관은 관람객들로 꽉 찼다.

    • Her presentation was chock-full of useful examples and practical tips.

      그녀의 발표에는 유용한 예시와 실용적인 조언이 가득했다.

뉘앙스 · 쓰임

"full of"보다 더 강조되어 '꽉꽉 들어찬' 느낌이 있습니다. "packed"는 사람이나 물건이 빽빽하게 들어찬 물리적 상황에 자주 쓰이고, "brimming with"는 긍정적 감정이나 에너지가 넘친다는 뉘앙스가 강합니다. "chock-full"은 물리적·비유적 상황 모두에 쓸 수 있으며 비교적 캐주얼하고 생생한 표현입니다.

주로 "be chock-full of something" 형태로 씁니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 "a chock-full schedule"처럼 쓰지만, 실제로는 "a schedule chock-full of meetings"가 더 자연스러운 경우가 많습니다. "chock full with"도 보일 수 있으나 표준적으로는 "chock-full of"가 가장 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

full of
가장 일반적인 표현으로, "chock-full of"보다 강조가 약합니다.
packed with
빽빽하게 들어찬 느낌이 강하며, 사람·물건·정보 모두에 쓸 수 있습니다.
crammed with
너무 많이 들어 있어 비좁거나 과한 느낌을 줄 수 있습니다.
brimming with
긍정적인 감정, 에너지, 가능성 등이 넘친다는 뉘앙스가 강합니다.

반의어

empty
안에 아무것도 없거나 거의 없는 상태를 뜻합니다.
sparse
내용이나 수가 드문드문하고 충분하지 않은 느낌입니다.
half-empty
절반쯤 비어 있는 상태로, 완전히 가득 찬 것의 반대에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]"Chock-full"은 중세 영어의 "choke-full"에서 온 것으로 보이며, 원래는 '목이 막힐 정도로 가득 찬'이라는 뜻이었습니다. 시간이 지나면서 발음과 철자가 "chock-full"로 굳어졌고, 오늘날에는 단순히 '아주 가득 찬'이라는 뜻으로 널리 쓰입니다. 배나 바퀴를 고정하는 쐐기인 "chock"과 관련이 있다고 오해하기 쉽지만, 일반적으로는 "choke"와 관련된 표현으로 설명됩니다.

💡 "choke"가 '숨 막히다'라는 뜻이므로, 숨 막힐 정도로 꽉 찼다고 떠올리면 "chock-full"의 의미를 기억하기 쉽습니다.

Chock-full 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전