LC·Dict

chop·house

B2
US/ˈtʃɑːpˌhaʊs/UK/ˈtʃɒpˌhaʊs/드물게 쓰임

스테이크나 찹 등 고기 요리를 주로 파는 식당

noun명사

  1. 1

    고기 요리 전문점스테이크, 찹, 갈비류 등 고기 요리를 주로 제공하는 식당B2food

    a restaurant that mainly serves meat dishes, especially steaks and chops

    • We booked a table at a chophouse near the theater.

      우리는 극장 근처의 고기 전문 식당에 자리를 예약했다.

    • The old chophouse is known for thick steaks and lamb chops.

      그 오래된 찹하우스는 두툼한 스테이크와 양갈비로 유명하다.

뉘앙스 · 쓰임

steakhouse는 특히 스테이크 전문점을 직접적으로 가리키는 현대적인 표현이고, chophouse는 스테이크뿐 아니라 찹, 갈비류 등 여러 고기 요리를 내는 전통적인 고깃집 느낌이 강합니다. butcher shop은 고기를 사는 정육점이므로 chophouse와 다릅니다.

일상 대화보다 식당 이름이나 음식 소개 글에서 더 자주 보입니다. 한국어의 ‘고깃집’과 비슷할 수 있지만, 한국식 구이집보다는 서양식 스테이크·찹 전문 레스토랑을 가리키는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

steakhouse
스테이크 전문점이라는 뜻이 더 직접적이고 현대적으로 흔히 쓰입니다.
grill
구운 고기나 음식을 내는 식당을 넓게 가리킬 수 있어 의미가 더 일반적입니다.
meat restaurant
설명적인 표현으로, chophouse보다 특정한 분위기나 전통적 느낌이 덜합니다.

반의어

vegetarian restaurant
고기 요리가 아니라 채식 음식을 중심으로 내는 식당입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a traditional chophouse전통적인 고기 전문 식당
  • an old chophouse오래된 찹하우스

verb+noun+prep+noun

  • book a table at a chophouse고기 전문 식당에 자리를 예약하다

noun+noun

  • a chophouse menu찹하우스 메뉴

어원 · 암기 팁

[English]영어 chop ‘뼈가 붙은 고기 조각, 찹’과 house ‘집, 영업소’가 결합한 말입니다. 원래는 찹 같은 고기 요리를 파는 식당을 가리켰습니다.

chop(고기 조각, 찹) + house(집, 식당)

💡 ‘chop을 파는 house’라고 생각하면 ‘고기 요리 전문 식당’을 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1691