Clam up
구동사B2informal/ˌklæm ˈʌp/가끔 쓰임
말을 갑자기 하지 않다, 입을 다물다
phrasal verb구동사
- 1
입을 다물다, 말문을 닫다 — 긴장하거나 겁먹거나 말하기 싫어서 갑자기 말을 하지 않다B2
to suddenly stop talking or refuse to speak, especially because you are nervous, frightened, or unwilling to give information
He always clams up when people ask him about his childhood.
그는 사람들이 어린 시절에 대해 물어보면 항상 입을 다문다.
The witness clammed up as soon as the lawyer mentioned the money.
변호사가 그 돈을 언급하자마자 증인은 입을 다물었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be quiet’는 단순히 조용히 있다는 중립적인 표현이고, ‘shut up’은 명령형으로 쓰이면 무례하게 ‘입 다물어’라는 뜻이 될 수 있습니다. ‘clam up’은 보통 스스로 갑자기 말을 멈추거나 질문에 답하지 않는 상황을 강조합니다. ‘keep silent’보다 더 구어적이고, 긴장·방어적 태도·비밀 유지의 느낌이 강합니다.
비격식적인 대화나 서술에서 많이 쓰며, 경찰 조사, 면접, 부모의 질문, 곤란한 대화 등 압박을 받는 상황에 잘 어울립니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사로 쓰므로 ‘clam someone up’처럼 말하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fall silent
- 갑자기 조용해진다는 뜻으로 더 중립적이며, 반드시 말하기를 거부한다는 느낌은 약합니다.
- keep quiet
- 조용히 있거나 비밀을 지킨다는 뜻으로, ‘clam up’보다 갑작스러운 변화의 느낌이 덜합니다.
- refuse to talk
- 의미를 직접적으로 설명하는 표현이며, ‘clam up’보다 덜 구어적이고 더 명시적입니다.